Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Description of Uttara-Kuru and the Meru-Flank Regions

Bhadrāśva, Sudarśana Jambū, Solar Attendants

सूत उवाच । दक्षिणेन तु नीलस्य मेरोः पार्श्वे तथोत्तरे । उत्तराः कुरवो विप्राः पुण्याः सिद्धनिषेविताः

sūta uvāca | dakṣiṇena tu nīlasya meroḥ pārśve tathottare | uttarāḥ kuravo viprāḥ puṇyāḥ siddhaniṣevitāḥ

Sūta sprach: Südlich von Nīla und ebenso am nördlichen Abhang des Berges Meru liegt das Land der Nördlichen Kurus—o Brāhmaṇas—heilig und von den Siddhas häufig aufgesucht.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
दक्षिणेनto the south (of)
दक्षिणेन:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
FormInstrumental used adverbially (तृतीया-अव्ययवत्); ‘to the south/by the southern side’
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात); emphasis/contrast
नीलस्यof Nīla
नीलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक; here: Nīla mountain name)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
तथाthus/also
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय); ‘thus/also’
उत्तरेin the north
उत्तरे:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
FormLocative used adverbially (सप्तमी-अव्ययवत्); ‘in the north/northwards’
उत्तराःnorthern
उत्तराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with कुरवः
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta (कर्ता) / Topic (uddeśya)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Plural (बहुवचन)
पुण्याःholy/meritorious
पुण्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with कुरवः
सिद्धनिषेविताःfrequented/inhabited by siddhas
सिद्धनिषेविताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + निषेवित (कृदन्त; सेव् धातु + नि-उपसर्ग + क्त)
FormDeterminative compound (तत्पुरुष: ‘frequented by siddhas’); Past passive participle (क्त/PPP) as adjective; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with कुरवः

Sūta

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: तथोत्तरे → तथा उत्तरे.

S
Sūta
N
Nīla
M
Meru
U
Uttarāḥ Kuravaḥ (Northern Kurus)
S
Siddhas

FAQs

The verse presents Purāṇic cosmography: sacred regions are described relative to cosmic mountains (like Meru), situating Uttara Kuru in a trans-Himalayan, mythic northern zone associated with purity and divine presence.

In Purāṇic thought, certain lands are intrinsically meritorious (puṇya) due to their spiritual atmosphere; Siddhas—perfected beings—are said to dwell in or visit such regions, marking them as especially sanctified.

Holiness is linked with proximity to realized beings: the tradition suggests that association with the spiritually accomplished (satsaṅga) and dwelling in uplifting environments supports inner purification and higher aims.