Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

तत्र हंसप्रपतनं तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् । दशाश्वमेधिकं चैव गंगायां कुरुनंदन

tatra haṃsaprapatanaṃ tīrthaṃ trailokyaviśrutam | daśāśvamedhikaṃ caiva gaṃgāyāṃ kurunaṃdana

Dort ist die heilige Furt namens Haṃsaprapatana, in den drei Welten gerühmt; und dort ist auch Daśāśvamedhika an der Gaṅgā, o Nachkomme der Kurus.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
haṃsa-prapatanam(the place called) Haṃsaprapatana
haṃsa-prapatanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक) + prapatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी/तत्पुरुषः (हंसस्य प्रपतनम्)
tīrthama sacred ford
tīrtham:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
trailokya-viśrutamrenowned in the three worlds
trailokya-viśrutam:
Karta (Adjective to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-loka (प्रातिपदिक) + viśruta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रैलोक्ये विश्रुतम् = renowned in the three worlds)
daśa-aśvamedhikamequivalent to ten Aśvamedhas
daśa-aśvamedhikam:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या) + aśvamedhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः द्विगु (दश-अश्वमेध-फलसमम्)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
gaṅgāyāmin/on the Ganga
gaṅgāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
kuru-nandanaO delight of the Kurus
kuru-nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkuru (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कुरूणां नन्दनः)

Pulastya (to Bhīṣma)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: daśa+aśvamedhikam → daśāśvamedhikam (अ+अ → आ); ca+eva → caiva (अ+ए → ऐ).

G
Gaṅgā
K
Kuru dynasty (Kurunandana)

FAQs

It names two specific Gaṅgā-associated tīrthas—Haṃsaprapatana and Daśāśvamedhika—presenting the Svargakhaṇḍa’s focus on mapping spiritually potent pilgrimage locations.

By highlighting renowned tīrthas on the Gaṅgā, it supports a devotional culture where pilgrimage, remembrance, and reverence for sacred places become practical expressions of bhakti.

The verse encourages honoring sacred spaces and traditions: seeking uplift through recognized holy sites and approaching them with humility and faith rather than mere curiosity.