Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
ततो वैतरणीं गत्वा नदीं पापप्रमोचनीम् । विरजं तीर्थमासाद्य विराजति यथा शशी
tato vaitaraṇīṃ gatvā nadīṃ pāpapramocanīm | virajaṃ tīrthamāsādya virājati yathā śaśī
Dann, zur Vaitaraṇī gelangt, dem Fluss, der von Sünde befreit, und das Tīrtha namens Viraja erreichend, erstrahlt man wie der Mond.
Unspecified (narratorial verse within the Svarga-khaṇḍa; exact dialogue frame not provided in the input).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: तीर्थमासाद्य = तीर्थम् + आसाद्य.
It maps a pilgrimage sequence: first the Vaitaraṇī River (praised as sin-removing), then the Viraja Tīrtha, presenting sacred sites as spiritually transformative waypoints rather than merely physical locations.
By portraying radiance and purification as fruits of approaching holy places with reverence, it supports a devotional ethic where faith-filled contact with tīrthas becomes a means to inner cleansing and divine favor.
Seek moral purification and a renewed life: the verse frames spiritual progress as moving away from pāpa (harmful action) toward viraja (stainlessness), culminating in a luminous, ethically elevated state symbolized by the moon.