The Glory of Vārāṇasī
Catalogue of Tīrthas and a Liṅga-Installation Episode
दौर्वासिकं व्योमतीर्थं चंद्रतीर्थं युधिष्ठिर । चिंतांगदेश्वरं तीर्थं पुण्यं विद्याधरेश्वरम्
daurvāsikaṃ vyomatīrthaṃ caṃdratīrthaṃ yudhiṣṭhira | ciṃtāṃgadeśvaraṃ tīrthaṃ puṇyaṃ vidyādhareśvaram
O Yudhiṣṭhira, (dort sind) Daurvāsika, das Vyoma-tīrtha und das Candra-tīrtha; ebenso die heilige Furt Cintāṅgadeśvara — wahrlich verdienstvoll — und Vidyādhareśvara.
Unspecified narrator addressing Yudhiṣṭhira (dialogue context not provided in the input)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: व्योमतीर्थं = व्योम + तीर्थम् (समास); चंद्रतीर्थं = चन्द्र + तीर्थम् (समास); चिंतांगदेश्वरं = चिन्ता + अङ्गद + ईश्वरम् (समास)
It functions as a catalog-style verse, naming multiple tīrthas and shrine-sites, reflecting the Padma Purāṇa’s sacred-geographical mapping of places where pilgrimage is considered spiritually meritorious.
By highlighting tīrthas and īśvara-shrines, it implicitly promotes devotional practice through pilgrimage, remembrance, and reverence for sacred sites associated with divine or saintly presence.
The verse encourages valuing puṇya-oriented actions—such as visiting and honoring sacred places—as part of a disciplined religious life grounded in reverence and self-purification.