Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment

धर्मराज नरावेतावानीतौ तव शासनात् । आज्ञां देहि स्वभृत्येषु प्रसीद करवाम किम्

dharmarāja narāvetāvānītau tava śāsanāt | ājñāṃ dehi svabhṛtyeṣu prasīda karavāma kim

O Dharmarāja, diese zwei Männer sind auf deinen Befehl hierher gebracht worden. Erteile deinen eigenen Dienern den Auftrag; sei gnädig — was sollen wir nun tun?

धर्मराजO Dharmarāja
धर्मराज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('धर्मः एव राजा'); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
नरौtwo men
नरौ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; Nominative dual
एतौthese two
एतौ:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; demonstrative 'these two'
आनीतौhave been brought
आनीतौ:
क्रिया-विशेषण (Predicate participle)
TypeVerb
Rootनी √नी (धातु) उपसर्ग-आ + नीत (क्त-कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'have been brought' (passive sense)
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular
शासनात्by/under (your) command
शासनात्:
अपादान (Source/Cause)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (cause/source)
आज्ञाम्order/command
आज्ञाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
देहिgive
देहि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदा √दा (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; Parasmaipada
स्वभृत्येषुregarding your servants
स्वभृत्येषु:
अधिकरण (Domain/सप्तमी)
TypeNoun
Rootस्व + भृत्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('स्वस्य भृत्याः'); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; Locative plural
प्रसीदbe gracious/please
प्रसीद:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसद् √सद् (धातु) उपसर्ग-प्र + (लोट्)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; 'be pleased'
करवामshall we two do
करवाम:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ √कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/Request), उत्तमपुरुष (1st), द्विवचन; Parasmaipada; 'let us two do'
किम्what
किम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here interrogative object

Unspecified attendants/messengers addressing Dharmarāja (Yama)

Concept: Even punitive power is subordinated to dharma and command; cosmic justice is procedural, not arbitrary.

Application: Before acting, seek clarity of duty; align decisions with ethical order rather than impulse—ask ‘what is the right instruction here?’

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a vast, austere hall, Yamadūtas stand in disciplined rows, presenting two bound men before an unseen throne. Their leader folds his hands in a formal petition, the air heavy with incense and the rustle of palm-leaf ledgers, as the court awaits Dharmarāja’s directive.","primary_figures":["Yamadūtas (attendants)","two sinners","Dharmarāja (Yama) implied/partially seen"],"setting":"Judicial hall with pillars, hanging lamps, scribal desks, and a central dais.","lighting_mood":"lamp-lit solemnity","color_palette":["deep umber","smoky violet","antique gold","iron gray","crimson accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama’s court with a grand throne at center, attendants in symmetrical formation, gold leaf on throne canopy and jewelry, rich reds/greens, palm-leaf ledger motifs, hands in añjali mudrā, ornate arch framing the sabhā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior with delicate patterns, attendants with expressive but restrained faces, cool shadows and warm lamp pools, subtle architectural detailing, narrative clarity with gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Dharmarāja on a stylized throne with bold outlines, attendants in rhythmic poses, strong red-yellow-green palette, decorative borders, emphasis on gesture (añjali) and hierarchy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court scene framed by intricate floral borders, stylized lamps like temple dīpas, deep blue ground with gold highlights, figures arranged in devotional symmetry despite judicial theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell chimes","paper/leaf rustle","low drone","footsteps on stone","hushed murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: नरावेतावानीतौ = नरौ + एतौ + आनीतौ; स्वभृत्येषु = स्व + भृत्येषु (compound); शासनात् (ablative) expresses cause 'by your command'.

D
Dharmarāja (Yama)

FAQs

Dharmarāja is Yama, the lord of justice and moral order, who judges beings according to dharma.

It implies a judicial or administrative scene in Yama’s realm where attendants present two individuals and request further instructions.

The verse emphasizes obedience to rightful authority and orderly procedure: even powerful agents act only under clear command, reflecting accountability within dharma.