Shloka 10

यथाब्धौ सुखमायांति रत्नानि विविधानि च । आयुर्वित्तं कलत्राणि संपदः संभवंति च

yathābdhau sukhamāyāṃti ratnāni vividhāni ca | āyurvittaṃ kalatrāṇi saṃpadaḥ saṃbhavaṃti ca

Wie aus dem Ozean mühelos vielfältige Edelsteine hervorgehen, so entstehen auch langes Leben, Reichtum, Gatten und andere Wohlergehen.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमावाचक/प्रकारवाचक अव्यय (as/just as)
अब्दौin the ocean
अब्दौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘समुद्र’ अर्थे
सुखम्easily / pleasantly
सुखम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (accusative of manner: ‘easily/pleasantly’)
आयान्तिcome
आयान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
रत्नानिgems
रत्नानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘रत्नानि’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आयुःlife-span
आयुः:
Karta (कर्ता) (समाहारद्वन्द्वसमूहे)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहारद्वन्द्वे प्रथमपदम् (आयुर्वित्तम्)
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karta (कर्ता) (समाहारद्वन्द्वसमूहे)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आयुः’ इत्यनेन सह समाहारद्वन्द्वः (आयुर्वित्तम् = life and wealth as a set)
कलत्राणिwives/spouses
कलत्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
संपदःprosperities, fortunes
संपदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
संभवन्तिarise / come into being
संभवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Unspecified (contextual narrator within Svarga-khaṇḍa dialogue; exact speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Auspicious sources (like sacred waters/places) can generate both material well-being and supportive life conditions when approached with faith and right conduct.

Application: Seek prosperity through dharmic means—charity, truthfulness, and sacred observances—treating wealth and relationships as stewardship rather than entitlement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, calm ocean opens like a jeweled treasury: pearls, coral, and luminous gems rise from the waves as if offered by the sea itself. Above the horizon, subtle divine hands (suggesting unseen grace) pour streams of light that transform into symbols of longevity, wealth, harmonious marriage, and flourishing households.","primary_figures":["Samudra (ocean personified)","Śrī/Lakṣmī (subtle presence)","devotee householders (symbolic)"],"setting":"shoreline with gentle surf, conch shells, distant horizon, floating lotus and jewel clusters","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sea turquoise","pearl white","coral red","sunrise gold","deep lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Samudra personified rising from stylized waves, jewels and pearls rendered with gold leaf highlights; Lakṣmī hinted above the ocean on a lotus with ornate crown, rich reds/greens, gem-studded ornaments, heavy decorative borders and temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate ocean surface with tiny jewel glints, soft dawn gradient, refined Lakṣmī on a lotus near the horizon, lyrical naturalism with minimal ornament, cool blues and warm golds balanced, fine linework for pearls and coral.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of ocean deity with patterned waves, Lakṣmī iconography simplified yet regal, strong reds/yellows/greens, rhythmic wave motifs, temple-wall aesthetic with ornamental bands of conch and lotus.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ocean transformed into a lotus-pond mandala filled with pearls and gems, ornate floral borders, deep blues and gold, peacocks and swans at the edges, Lakṣmī central on lotus, abundance motifs repeated in symmetrical patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["ocean waves","conch shell","soft cymbals","temple bells (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: यथाब्धौ = यथा + अब्धौ; सुखमायान्ति = सुखम् + आयान्ति; आयुर्वित्तम् = आयुः + वित्तम् (visarga sandhi: ः + व → र्व).

FAQs

It compares the arising of worldly goods—longevity, wealth, spouse, and prosperity—to the effortless emergence of many kinds of jewels from the ocean.

It primarily states that such fortunes can arise (as outcomes in the world); it does not, by itself, declare them the highest goal—its emphasis is descriptive and illustrative.

It highlights that multiple forms of good fortune may arise together and encourages a reflective attitude toward prosperity—seeing it as something that comes about through conditions rather than as a permanent possession.