Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

कोटितीर्थमुपस्पृश्य हयमेधफलं लभेत् । अश्विनीतीर्थमागम्य रूपवानभिजायते

koṭitīrthamupaspṛśya hayamedhaphalaṃ labhet | aśvinītīrthamāgamya rūpavānabhijāyate

Wer in Koṭitīrtha badet, erlangt die Frucht des Aśvamedha-Opfers; und wer Aśvinītīrtha aufsucht, wird mit Schönheit geboren.

कोटितीर्थम्Koṭitīrtha
कोटितीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटितीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कोटीनां तीर्थम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
उपस्पृश्यhaving touched/abluted at
उपस्पृश्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउप+√स्पृश् (धातु) → उपस्पृश्य (ल्यप्)
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
हयमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha sacrifice
हयमेधफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहयमेधफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—हयमेधस्य फलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
लभेत्should obtain
लभेत्:
Kriya (Injunctive/विधि)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अश्विनीतीर्थम्Aśvinī-tīrtha
अश्विनीतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्विनीतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—अश्विन्योः तीर्थम् (षष्ठी-तत्पुरुष/द्विवचन-सम्बन्ध)
आगम्यhaving come to
आगम्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ+√गम् (धातु) → आगम्य (ल्यप्)
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
रूपवान्handsome
रूपवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं (अध्याहृतः) जनः/साधकः प्रति
अभिजायतेis born/comes to be
अभिजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+√जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Not specified in the provided excerpt (context likely a Purāṇic narrator describing tīrtha-māhātmya).

Concept: Tīrtha-snāna can transmute the pilgrim’s destiny—granting both sacrificial merit and embodied auspiciousness (rūpa).

Application: Treat purification as both inner and outer: regular bathing with mantra, cleanliness, and ethical restraint; seek ‘beauty’ as clarity, health, and gentle conduct rather than vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Koṭitīrtha, the water glows as if holding a thousand reflected suns; the pilgrim steps into the ford while faint sacrificial motifs—horse-banner, ladles, and fire-altar geometry—appear as shimmering patterns on the surface. At Aśvinītīrtha, the Aśvin twins manifest as youthful divine physicians, blessing the pilgrim with a luminous, harmonious form.","primary_figures":["Pilgrim-bather","Aśvinau (divine twins)","Subtle yajña-symbols (horse standard, altar geometry)"],"setting":"Two linked sacred fords: first a radiant river-kund with altar-like steps, then a healing spring/ford with flowering trees and medicinal herbs.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sun-gold","turquoise water","ivory white","herb green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Koṭitīrtha steps with gold leaf ripples, the pilgrim mid-snāna, embossed yajña motifs on the water; Aśvinau appear with gem-studded crowns holding healing herbs and a golden vessel, rich reds/greens, heavy ornamentation, haloed divinity, ornate lotus border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn over a clear ford, fine brushwork on water reflections, subtle horse-banner motif in the mist; Aśvinau as graceful youths with refined faces, cool turquoise and pink palette, flowering trees and Himalayan-like slopes in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized stepped tank, bold outlines, repeating wave patterns, Aśvinau frontal with large eyes holding herb bundles; warm yellow-red-green pigments, temple mural symmetry, sacred geometry hints of yajña in the background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled tīrtha with ornate floral borders; Aśvinau centered like divine attendants, peacocks and cows at the margins, deep blue ground with gold highlights; water patterned with repeating auspicious motifs suggesting koṭi-merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","splashing water","morning birds","gentle mridang-like pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: कोटितीर्थम्+उपस्पृश्य → कोटितीर्थमुपस्पृश्य; अश्विनीतीर्थम्+आगम्य → अश्विनीतीर्थमागम्य; रूपवान्+अभिजायते → रूपवानभिजायते.

K
Koṭitīrtha
A
Aśvinītīrtha
A
Aśvamedha
A
Aśvins

FAQs

It teaches tīrtha-māhātmya: certain sacred bathing places are said to confer immense merit, comparable to major Vedic sacrifices, and can shape auspicious outcomes such as beauty in future birth.

The comparison elevates pilgrimage and ritual bathing as accessible means to gain great religious merit (puṇya), presenting tīrtha practice as a powerful alternative to costly, complex sacrifices.

It implies that disciplined sacred travel, reverent bathing, and faith in holy places are valued practices, encouraging piety and self-improvement through non-violent, widely accessible religious observances.