Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे पंचविंशोऽध्यायः

iti śrīpādme mahāpurāṇe svargakhaṃḍe paṃcaviṃśo'dhyāyaḥ

So endet das fünfundzwanzigste Kapitel der Svarga-khaṇḍa im ruhmreichen Padma-Mahāpurāṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इतिसंज्ञक निपात (quotative/closure particle)
श्रीपाद्मेin the Śrī Padma (Purāṇa)
श्रीपाद्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रीपाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; ग्रन्थनाम (locative: 'in Śrīpādma')
महापुराणेin the great Purāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; समासः—महच्च तत् पुराणम् (karmadhāraya)
स्वर्गखण्डेin the Svarga section
स्वर्गखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; समासः—स्वर्गस्य खण्डः (tatpuruṣa)
पञ्चविंशःtwenty-fifth
पञ्चविंशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चविंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक (25th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Narratorial colophon (redactional closure; not part of the dialogue)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, the final line of the chapter written in bold script. A scribe places a small vermillion mark and folds the leaf carefully, while a lamp burns steadily beside a conch and a lotus-shaped inkpot.","primary_figures":["scribe","manuscript (Padma Mahāpurāṇa)"],"setting":"quiet gurukula or temple library with manuscript bundles and a small oil lamp","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment tan","ink black","vermillion red","brass gold","shadow brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript colophon scene with ornate gold-leaf border, a brass lamp and conch, the scribe in traditional attire; rich reds and greens, gold embellishment on the manuscript frame, jewel-like detailing on desk objects.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate study corner with delicate lines, the scribe finishing the colophon, soft light and muted earth tones; refined facial features, minimal composition, gentle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and manuscript with bold outlines, flat pigments, decorative floral margins, lamp as central motif; red-yellow-green palette with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative textual panel with lotus borders and symmetrical lamp motifs framing the colophon moment; deep blue ground, gold highlights, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":null,"pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft lamp crackle","distant bell"]}

Sandhi Resolution Notes: पंचविंशोऽध्यायः = पञ्चविंशः + अध्यायः (विसर्ग-लोप/ओऽ)

P
Padma Purana
S
Svarga-khaṇḍa

FAQs

It functions as a colophon—an editorial/narratorial closure that marks the end of Adhyāya 25 within the Svarga-khaṇḍa, rather than advancing the story.

It is a conventional end-of-chapter formula meaning “thus (ends) … the chapter,” helping scribes and readers identify textual boundaries.

No. It only identifies the work (Padma Mahāpurāṇa), the section (Svarga-khaṇḍa), and the chapter number (25).