Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Greatness of Śukla Tīrtha: Bathing, Fasting, Charity, and Śiva Worship

एवं या कुरुते भक्त्या तस्याः पुण्यफलं शृणु । मोदते देवलोकस्था यावदिंद्राश्चतुर्दश

evaṃ yā kurute bhaktyā tasyāḥ puṇyaphalaṃ śṛṇu | modate devalokasthā yāvadiṃdrāścaturdaśa

So höre für die Frau, die dies in Hingabe vollbringt, die Frucht ihres Verdienstes: Im Götterreich wohnend, erfreut sie sich, solange die vierzehn Indras währen.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
याwho (she)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
कुरुतेdoes
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदी
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुण्य-फलम्fruit of merit
पुण्य-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पुण्यस्य फलम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदी
देव-लोक-स्थाdwelling in the world of the gods
देव-लोक-स्था:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + स्था (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुष: देव-लोके स्था); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषण
यावत्as long as, until
यावत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (until/as long as)
इन्द्राःIndras
इन्द्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; प्रथमा-बहुवचनार्थे (इन्द्रान् विशेषयति)

Unspecified (narrator continuing an instructional discourse in Svarga-khaṇḍa)

Concept: Bhakti-infused observance yields enduring sukṛta culminating in prolonged heavenly enjoyment.

Application: Perform vows and duties with sincerity rather than mere formality; dedicate the act mentally to Bhagavān so the same deed becomes spiritually potent.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devoted woman completes her observance with folded hands, and a luminous pathway opens upward into Devaloka. In the celestial city, apsarās and gandharvas welcome her as Indra’s court glows with layered heavens, suggesting the long span of ‘fourteen Indras’.","primary_figures":["a devoted woman (vratinī)","Indra","apsarās","gandharvas"],"setting":"Devaloka with jeweled palaces, cloud-terraces, and a ritual space below where the vow is completed","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a vratiṇī in rich silk offering añjali, a vertical composition showing her ascent to Indra’s jeweled sabhā; heavy gold leaf halos, gem-studded ornaments, ornate pillars, deep crimson and emerald textiles, traditional South Indian iconography with radiant aureoles and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical scene of a woman devotee gazing upward as a celestial stair of clouds leads to Indra’s court; delicate brushwork, cool blues and soft pinks, refined faces, floating garlands, distant layered heavens, subtle gold accents and Himalayan-like atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the devotee below with lamp-lit ritual items, above a stylized Devaloka with Indra seated, large expressive eyes, rhythmic cloud bands, red-yellow-green palette with controlled gold highlights.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with lotus borders and celestial floral motifs; the devotee framed by ornate arches, above a divine realm with musicians and garlands; intricate patterns, deep indigo background, gold detailing, symmetrical composition and abundant lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","celestial chimes","gentle drone"]}

Sandhi Resolution Notes: यावदिंद्राश्चतुर्दश = यावत् + इन्द्राः + चतुर्दश.

I
Indra
D
Devaloka

FAQs

It refers to the traditional cosmological idea that there are fourteen manvantaras in a kalpa, each with its own Indra; the verse uses this as a measure for an exceedingly long duration of heavenly enjoyment.

It explicitly conditions the merit on performing the act “with devotion” (bhaktyā), presenting inner devotional intent as the key factor that fructifies the observance into spiritual reward.

Sincere devotion joined to right practice yields lasting results; the verse frames virtue not merely as ritual action, but as action infused with bhakti, leading to elevated states (devaloka) and sustained joy.