Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

सप्तजन्मकृतैः पापैर्मुच्यते नात्र संशयः । वटेश्वरं ततो गच्छेत्सर्वतीर्थमनुत्तमम्

saptajanmakṛtaiḥ pāpairmucyate nātra saṃśayaḥ | vaṭeśvaraṃ tato gacchetsarvatīrthamanuttamam

Man wird von den in sieben Geburten begangenen Sünden befreit — daran besteht kein Zweifel. Dann soll man nach Vaṭeśvara gehen, zur unvergleichlichen heiligen Furt, dem Wesen aller Tīrthas.

सप्तजन्मकृतैःcommitted over seven births
सप्तजन्मकृतैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त-जन्म-कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; विशेषणम् ‘पापैः’; समासः तत्पुरुषः (सप्तसु जन्मसु कृतैः)
पापैःby/with sins
पापैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
मुच्यतेis liberated/freed
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (is freed)
not
:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वटेश्वरम्Vaṭeśvara (Lord of the banyan)
वटेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवट-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वटस्य ईश्वरः)
ततःthen/from there
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वतीर्थम्(as) all holy places / the all-tīrtha
सर्वतीर्थम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘वटेश्वरम्’; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषां तीर्थानां समाहार/श्रेष्ठत्व-भावः)
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘वटेश्वरम्/सर्वतीर्थम्’

Unspecified (narrative voice within the tīrtha-māhātmya context of Svarga-khaṇḍa)

Concept: Grace can be cumulative and trans-generational: tīrtha-sevā is portrayed as powerful enough to dissolve karmic residue spanning multiple lives.

Application: Treat a chosen sacred practice/place as your ‘vaṭeśvara’: return consistently, deepen sincerity, and let repetition purify long-standing patterns; combine with forgiveness and restitution where possible.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal banyan tree spreads like a living canopy over Vaṭeśvara-tīrtha, its aerial roots forming natural pillars around a radiant ford. Pilgrims bathe beneath the tree’s shade while a subtle cosmic montage shows seven faint silhouettes (seven births) shedding dark veils into the water, which turns them into light.","primary_figures":["pilgrims","Vaṭeśvara (Īśvara) shrine presence","tree-spirits/attendants (subtle)"],"setting":"Banyan-dominated sacred ford with a small stone shrine, hanging roots, lamps tied to branches, and a calm water edge with steps","lighting_mood":"moonlit with divine radiance pooling under the banyan canopy","color_palette":["midnight blue","silver white","banyan green","stone gray","honey gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental banyan (vaṭa) arching over a tīrtha-ghāṭa, Vaṭeśvara shrine with ornate prabhāvali, devotees bathing; lavish gold leaf for halos, lamps, and water glints, rich greens and crimsons, gem-studded ornamentation, layered composition showing symbolic ‘seven births’ as faint figures dissolving into light.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant banyan with fine leaves and aerial roots, serene moonlit ford, pilgrims in quiet snāna; cool blues and silvers, delicate brushwork, lyrical naturalism, subtle symbolic silhouettes in the water’s reflection.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized giant vaṭa tree with rhythmic roots, bold outlined devotees, shrine with lamp flames; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, decorative borders featuring banyan leaves and lotus bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central banyan canopy framed by intricate floral borders, lamps and lotuses, devotees at the ghāṭa; deep indigo background with gold highlights, symmetrical layout, peacocks perched on branches, ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft water ripple","single temple bell at intervals","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पापैर्मुच्यते = पापैः + मुच्यते; नात्र = न + अत्र; गच्छेत्सर्वतीर्थम् = गच्छेत् + सर्वतीर्थम्.

V
Vaṭeśvara

FAQs

It presents Vaṭeśvara as a supremely efficacious pilgrimage site whose visit is said to free a person from sins accrued across seven lifetimes, highlighting the Purāṇic idea of tīrthas as concentrated sources of purification.

“Sarvatīrtha” implies that the merit and sanctity associated with many pilgrimage places is understood to be present there in a single location, making it a comprehensive or representative tīrtha.

The verse underscores repentance and transformation: even heavy karmic burdens can be overcome through sincere engagement with sacred practice—here framed as pilgrimage—encouraging moral renewal rather than despair.