Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

यमस्तु दक्षिणे हस्ते वामे कालस्तु दारुणः । चक्राणामारके न्यस्ता गंधर्वा लोकविश्रुताः

yamastu dakṣiṇe haste vāme kālastu dāruṇaḥ | cakrāṇāmārake nyastā gaṃdharvā lokaviśrutāḥ

In der rechten Hand war Yama, in der linken der schreckliche Kāla. Auf dem Felgenrand des Rades waren die Gandharvas gesetzt, in allen Welten berühmt.

yamaḥYama
yamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
dakṣiṇein the right
dakṣiṇe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (haste इति)
hastein (the) hand
haste:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vāmein the left
vāme:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (haste इति, अध्याहृत)
kālaḥKāla (Time/Death)
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tuand/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/विशेषार्थक
dāruṇaḥterrible
dāruṇaḥ:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (kālaḥ इति)
cakrāṇāmof the wheels/discs
cakrāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ārakein/at the enclosure/guarding place (āraka)
ārake:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nyastāḥplaced/posted
nyastāḥ:
Predicate/State (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√as (धातु) + kta (क्त) → nyasta (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि विशेषण (gaṃdharvāḥ इति)
gaṃdharvāḥGandharvas
gaṃdharvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṃdharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
loka-viśrutāḥworld-renowned
loka-viśrutāḥ:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + viśruta (वि-√śru धातु + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (lokeṣu viśrutāḥ) विशेषण (gaṃdharvāḥ इति)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Dharma is upheld by both moral adjudication (Yama) and the impartial pressure of time (Kāla); no action is consequence-free.

Application: Live with accountability: choose actions that can withstand both ethical scrutiny and the long arc of time; cultivate daily self-audit (svadhyaya) and restraint.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the divine chariot’s right side stands Yama, dark-hued and composed, holding the authority of moral law; on the left looms Kāla, terrifying yet impersonal, like a shadow that devours ages. Along the wheel’s rim, Gandharvas cling like living ornaments, singing war-omens and cosmic hymns as the chariot hums with fate.","primary_figures":["Yama","Kala (personified Time/Death)","Gandharvas"],"setting":"A vast celestial chariot suspended over luminous clouds; the wheel-rim is crowded with musician-spirits forming a living garland.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","smoky black","silver","deep maroon","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama on the right with dark complexion and regal ornaments, Kala on the left as a formidable shadowy deity with flaming aura, Gandharvas arranged on the wheel-rim as jeweled musicians; heavy gold leaf halos, rich maroons and greens, embossed wheel spokes, temple-arch border and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined celestial wheel with delicate Gandharva musicians perched along the rim, Yama calm and judicial, Kala as a looming yet elegantly rendered figure; cool blues and silvers, fine facial detailing, lyrical cloud bands and subtle motion lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized wheel with bold outlines; Yama and Kala in symmetrical placement, large expressive eyes, flat pigment fields; Gandharvas as repeating decorative figures on the rim; dominant reds/yellows/greens with black contouring, mural-like balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate circular wheel as central mandala, rim filled with Gandharvas playing veena and flute; Yama and Kala flanking the wheel like guardians; lotus and floral borders, deep indigo background with gold accents, intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum","conch shell","temple bells","chanting chorus","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: yamastu = yamaḥ + tu; kālastu = kālaḥ + tu; cakrāṇāmārake = cakrāṇām + ārake; lokaviśrutāḥ = loka-viśrutāḥ (समास).

Y
Yama
K
Kāla
G
Gandharvas

FAQs

Yama represents the divine judge of the departed, while Kāla signifies inexorable Time/Death. Their placement in the right and left hands conveys control and authority over mortality and karmic consequence within the cosmic order.

The wheel commonly functions as a cosmic symbol—order, cycles, and governance. Here it frames a structured universe where different beings occupy distinct stations, implying a regulated, hierarchical cosmos.

Gandharvas are celebrated celestial musicians and courtiers of heaven. Being set on the rim/edge suggests a designated cosmic location or function—often associated with ornamentation, celebration, or attendance within a larger divine or cosmographic diagram.