Previous Verse
Next Verse

Shloka 191

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

मंगल्यानि च सर्वाणि वाचयेद्द्विजपुंगवान् । एवं शूद्रोपि सामान्यं वृद्धिश्राद्धं च सर्वदा

maṃgalyāni ca sarvāṇi vācayeddvijapuṃgavān | evaṃ śūdropi sāmānyaṃ vṛddhiśrāddhaṃ ca sarvadā

Ein hervorragender Brahmane soll alle glückverheißenden Segenssprüche rezitieren. So kann selbst ein Śūdra jederzeit das gewöhnliche Śrāddha und auch das Vṛddhi-Śrāddha, den Ritus bei Zuwachs und Gedeihen, vollziehen.

मंगल्यानिauspicious (texts/benedictions)
मंगल्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमङ्गल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मपद
and
:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (मंगल्यानि)
वाचयेत्should have (them) recited
वाचयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्तः = ‘should cause to recite’
द्विजपुंगवान्eminent Brahmins (best among the twice-born)
द्विजपुंगवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + पुंगव (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः: द्विजानां पुंगवाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = thus/in this manner
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृपद
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = also/even
सामान्यम्the common (rite)
सामान्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसामान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद (अर्थे: सामान्य-श्राद्धम्)
वृद्धिश्राद्धम्the vṛddhi-śrāddha (prosperity śrāddha)
वृद्धिश्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि + श्राद्ध (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: वृद्ध्यर्थं श्राद्धम् (तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक-क्रियाविशेषण) = always

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework, but not explicit in this single verse)

Concept: A qualified brāhmaṇa should recite auspicious benedictions; with this procedure, even a Śūdra may perform the ordinary śrāddha and vṛddhi-śrāddha consistently.

Application: Use uplifting speech and blessings in family rites; support inclusive participation in ethical rituals while respecting competence (seek trained guidance for mantras/vidhi).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable brāhmaṇa raises his hand in blessing as he chants maṅgalya verses, while a humble householder listens with devotion. The scene emphasizes dignity and inclusion: the rite proceeds with calm order, and the atmosphere feels protective and auspicious.","primary_figures":["foremost Brahmin (dvijapuṅgava)","Śūdra householder (yajamāna)","family members (optional)"],"setting":"A modest home shrine area with a small altar, kusa grass, and offering vessels; community gathered respectfully.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["warm gold","clay brown","white jasmine","emerald green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dvijapuṅgava seated on a raised mat giving abhaya-like blessing while reciting maṅgalya; the householder kneels with folded hands; gold leaf aura around the priest, rich red-green textiles, ornate border, traditional South Indian domestic shrine elements.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor courtyard with soft light; priest chanting from a small manuscript, householder attentive; delicate facial expressions conveying reassurance and inclusion; pastel walls, fine linework, gentle shadows.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: priest with stylized large eyes and bold outlines, hand raised in blessing; householder in respectful posture; patterned borders with lotus and conch motifs; warm pigment palette and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central blessing scene framed by floral borders and lotus creepers; subtle Vaishnava symbols (conch, discus) in corners to hint Padma’s devotional horizon; deep blue background with gold highlights, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["benedictory chanting","temple bell punctuations","soft hand-claps of assent","quiet household ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: वाचयेद्द्विजपुंगवान् → वाचयेत् + द्विजपुंगवान्; शूद्रोपि → शूद्रः + अपि

FAQs

It emphasizes mediated ritual performance: auspicious recitations are to be done by a qualified Brahmin, enabling the proper completion of śrāddha rites even for those not traditionally reciters of Vedic mantras.

Vṛddhi-śrāddha is a śrāddha performed on occasions connected with “increase” or prosperity—such as auspicious life events—distinct from routine or periodic ancestral offerings.

It conveys an inclusive, duty-centered ethic: ancestral rites and auspicious observances are not denied wholesale by birth-status; they may be performed appropriately through proper procedure and qualified assistance.