Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Description of the Worship of the Planets

कर्पूराश्चैव मुद्गाश्च हरिद्वस्त्रं हरिन्मणिः । सुवर्णं च यथाशक्ति दद्याद्बोधनतुष्टये

karpūrāścaiva mudgāśca haridvastraṃ harinmaṇiḥ | suvarṇaṃ ca yathāśakti dadyādbodhanatuṣṭaye

Man soll Kampfer und Mungbohnen darbringen, gelbe Gewänder und einen grünen Edelstein; und auch Gold nach eigener Kraft, zur Zufriedenheit dessen, der die Erweckung schenkt (Ritus oder Lehrer).

कर्पूराःcamphor (pieces)
कर्पूराः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
एवalso/indeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय; emphatic particle
मुद्गाःmung beans/green gram
मुद्गाः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमुद्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
हरिद्वस्त्रम्a yellow cloth
हरिद्वस्त्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहरिद् + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Nom/Acc singular; समासः—हरिद् (पीतम्) वस्त्रम् ‘yellow cloth’
हरिन्-मणिःa yellow/green gem
हरिन्-मणिः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहरिन् + मणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular; समासः—हरिणः (पीतः/हरितः) मणिः ‘a yellow/green gem’
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Nom/Acc singular
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
यथा-शक्तिaccording to ability
यथा-शक्ति:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘according to one’s ability’
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should give’
बोधन-तुष्टयेfor the satisfaction of Budha (Mercury)
बोधन-तुष्टये:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative purpose)
TypeNoun
Rootबोधन + तुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; Dative singular; समासः—बोधनस्य तुष्टिः इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Unspecified (contextual narrator/instructor voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; Adhyaya 82)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; दद्याद्बोधनतुष्टये = दद्यात् + बोधनतुष्टये (त् + ब → द्ब by voicing in sandhi); यथाशक्ति treated as avyayībhāva (यथा + शक्ति).

FAQs

It prescribes a set of offerings—camphor, mung beans, yellow cloth, a green gem, and gold—given according to one’s means, as part of a dharmic/ritual act connected with “bodhana” (instruction or awakening).

It emphasizes proportional giving: offerings should be made sincerely within one’s capacity, making the practice accessible while still upholding the duty of generosity.

It indicates that the purpose of the gifts is to please or satisfy the “bodhana”—commonly understood as instruction/awakening, and by extension the teacher, rite, or sacred context associated with that enlightening act.