Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Origin and Worship of Bhauma

Mars/Lohitāṅga

यच्छ्रुत्वा न पुनर्भूयो जायते म्रियतेपि वा । द्विजातीनां पुण्यदं च संसेव्यं च शुभेप्सुभिः

yacchrutvā na punarbhūyo jāyate mriyatepi vā | dvijātīnāṃ puṇyadaṃ ca saṃsevyaṃ ca śubhepsubhiḥ

Wer dies hört, wird nicht wiedergeboren und stirbt auch nicht erneut. Es verleiht Verdienst den Zweimalgeborenen und soll von denen gepflegt werden, die das Heilvolle begehren.

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
भूयःagain/further
भूयः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) ‘पुनः/अधिकम्’
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
म्रियतेdies
म्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
द्विजातीनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + जाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास (द्वे जाति यस्य/येषाम्)
पुण्यदम्bestowing merit
पुण्यदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष ‘पुण्यं ददाति’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
संसेव्यम्to be resorted to/served
संसेव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + सेव् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सेवितव्यम्’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
शुभेप्सुभिःby those desiring auspiciousness
शुभेप्सुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + ईप्सु (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष ‘शुभम् ईप्सवः’ (desirers of auspiciousness)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 81)

Concept: Certain dharma-kathā, when truly heard and assimilated, cuts the cycle of repeated birth and death; śravaṇa becomes a liberating practice.

Application: Make daily time for attentive listening/reading of sacred texts; listen with śraddhā and apply one concrete vow of conduct (truthfulness, non-harm, charity).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of twice-born students sits in deep stillness as sacred words seem to ripple through the air like a clear stream. Above them, a subtle vision of a lotus-path opens—symbolizing release from saṃsāra—while the teacher’s voice becomes a bridge from merit to freedom.","primary_figures":["a Purāṇic teacher/narrator","dvijāti listeners"],"setting":"Hermitage clearing with kusa seats, a small fire altar, and an implied inner-vision of a luminous lotus gateway.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","pale gold","lotus pink","sky blue","soft sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central guru figure with gold leaf aura, disciples seated symmetrically, a radiant lotus-gate above indicating mokṣa, embossed gold on halos and borders, rich jewel tones restrained by luminous whites, traditional iconographic calm.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil satsang scene in a forest glade, delicate light washing over listeners, a faint lotus portal in the sky, cool blues and soft pinks, refined expressions conveying śraddhā and peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized teacher and disciples with bold outlines, a large lotus motif overhead representing liberation, natural pigments—yellow, red, green—balanced with pale highlights, temple-wall serenity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centric composition with ornate floral borders, central satsang circle, a large blooming lotus above as symbol of ‘no rebirth’, deep blue ground with gold highlights, intricate patterning and devotional stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft tanpura drone","distant conch shell","forest birds","gentle bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: यच्छ्रुत्वा → यत् + श्रुत्वा; पुनर्भूयो → पुनः + भूयः; म्रियतेपि → म्रियते + अपि; पुण्यदं → पुण्यदम्; संसेव्यं → संसेव्यम्; शुभेप्सुभिः (समास).

FAQs

Śravaṇa (devotional hearing) is praised as so purifying that it leads beyond repeated birth and death.

Dvijāti commonly denotes the three varṇas who receive Vedic initiation (upanayana): Brāhmaṇas, Kṣatriyas, and Vaiśyas.

It teaches that sincere engagement with sacred teaching—especially listening with faith—should be actively cultivated by those seeking auspiciousness and higher good.