Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Origin and Worship of Bhauma

Mars/Lohitāṅga

शूलोद्धृतोपि सुचिरमविनष्टोऽथ नम्रधीः । अन्धको गणतां नीत्वा कृतो भृंगीरिटिर्द्विज

śūloddhṛtopi suciramavinaṣṭo'tha namradhīḥ | andhako gaṇatāṃ nītvā kṛto bhṛṃgīriṭirdvija

Obwohl er vom Dreizack durchbohrt war, wurde er selbst nach langer Zeit nicht vernichtet. Dann, im Geist demütig geworden, wurde Andhaka in den Stand eines Gaṇa geführt und zu Bhṛṅgīriṭi gemacht, o Zweimalgeborener.

śūla-uddhṛtaḥpulled up by the trident
śūla-uddhṛtaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūla (प्रातिपदिक) + ud-√hṛ (धातु) → uddhṛta (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: शूलेन उद्धृतः (instrumental tatpuruṣa)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (particle)
suciramfor a long time
suciram:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsucira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (accusative used adverbially) ‘for a long time’
avinaṣṭaḥnot destroyed
avinaṣṭaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- + vinaṣṭa (कृदन्त) < √naś (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त) with नञ्-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रसङ्गबोधक (then/now)
namra-dhīḥone whose mind became humble
namra-dhīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnamra (प्रातिपदिक) + dhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: नम्रा धीर्यस्य (नम्रा धिः)
andhakaḥAndhaka
andhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
gaṇatāmthe status of a gaṇa (attendant)
gaṇatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nītvāhaving led/made
nītvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having led/made’
kṛtaḥwas made
kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘was made’
bhṛṃgīriṭiḥBhṛṅgīriṭi (name)
bhṛṃgīriṭiḥ:
Pratipadyamāna (प्रातिपद्यमान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhṛṃgīriṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun/title)
dvijaO brāhmaṇa
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Narrator addressing a dvija (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa’s dialogue frame; exact speaker not explicit in this single verse)

Concept: Even a seemingly incorrigible being can be transformed through humility; divine punishment can culminate in grace and inclusion (gaṇatva).

Application: Cultivate namratā (humility) after setbacks; accept correction, and redirect strength into service within a sacred community.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Andhaka hangs upon Śiva’s trident, yet time passes and he remains strangely undestroyed—his fierce face slowly softening into humility. Śiva’s gaze is steady and compassionate; the gaṇas gather as witnesses while the humbled being is ceremonially accepted into their ranks, receiving a new identity.","primary_figures":["Mahādeva (Śiva)","Andhaka","Śiva-gaṇas","a witnessing dvija (as narrative addressee)"],"setting":"A liminal sacred battlefield turning into a gaṇa-assembly space—half war-ground, half divine court—strewn with fading weapon-glow and settling dust.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ash-grey","trident-silver","smoky violet","saffron-gold","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva enthroned-like even in the field, trident prominent; Andhaka shown transitioning from defiant to bowed posture; gaṇas in ornate rows; gold leaf aura around Śiva, rich reds/greens, embossed jewelry, temple-arch framing the moment of acceptance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate transformation scene—fine facial expressions showing Andhaka’s humility; soft washes for dust and twilight; gaṇas rendered with whimsical detail; restrained gold accents on trident and ornaments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Śiva large and calm, Andhaka smaller and bending; gaṇas as patterned attendants; earthy reds and yellows with green accents; stylized trident and rhythmic composition like a temple narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional reinterpretation—Śiva central with ornate floral border; gaṇas arranged symmetrically; Andhaka depicted in a corner vignette moving from darkness to light; lotus and bilva motifs, deep blue ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low drum fade-out","temple bells","wind through trees","soft conch","silence after battle"]}

Sandhi Resolution Notes: śūloddhṛto'pi = śūla-uddhṛtaḥ + api; avinaṣṭo'tha = avinaṣṭaḥ + atha; bhṛṃgīriṭirdvija = bhṛṃgīriṭiḥ + dvija.

A
Andhaka
Ś
Śiva (implied by śūla and gaṇa-status)
B
Bhṛṅgīriṭi

FAQs

Andhaka is a mythic figure associated with conflict against Śiva; here he survives even while impaled on Śiva’s trident, becomes humble, and is then granted the status of a Gaṇa (Śiva’s attendant).

It signifies incorporation into Śiva’s retinue—an elevation from hostility or error into service and proximity to the deity, often framed as a result of transformation in disposition (here, humility).

The verse highlights inner change: when pride yields to humility (namra-dhī), even a formerly adverse figure can be integrated into divine service, suggesting the possibility of redemption through transformation of mind.