Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Origin and Worship of Bhauma

Mars/Lohitāṅga

दीपयंति भृशं कांतैस्तद्गात्राणि नभांसि च । वीर्यवंतो महादैत्या न मोघैरस्त्रसंचयैः

dīpayaṃti bhṛśaṃ kāṃtaistadgātrāṇi nabhāṃsi ca | vīryavaṃto mahādaityā na moghairastrasaṃcayaiḥ

Ihre strahlenden Leiber loderten heftig und erhellten selbst die Himmel; jene großen Daityas, kraftvoll und heldenhaft, waren nicht mit wirkungslosen Waffenhaufen gerüstet.

dīpayantithey illuminate/shine
dīpayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dīp (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, बहुवचन
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रतावाचक (adverb: greatly)
kāntaiḥwith shining (ones)
kāntaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (astrasaṃcayaiḥ implied) / साधनवाचक ‘by shining (weapons)’
tad-gātrāṇitheir limbs/bodies
tad-gātrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + gātra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य गात्राणि); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन
nabhāṃsithe skies
nabhāṃsi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
vīryavantaḥpowerful
vīryavantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīryavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (mahādaityāḥ)
mahā-daityāḥthe great Daityas
mahā-daityāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + daitya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान्तः दैत्याः); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
moghāiḥvain/ineffective
moghāiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmogha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (astrasaṃcayaiḥ)
astra-saṃcayaiḥwith heaps/volleys of weapons
astra-saṃcayaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक) + saṃcaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अस्त्राणां सञ्चयाः); पुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन; करणवाचक

Narrator (contextual description within the Adhyaya; exact dialogue speaker not explicit in the provided verse alone)

Concept: Great power is real and consequential; ‘not ineffectual’ weapon-stores warn that adharma can be formidable, requiring higher refuge than mere force.

Application: Do not underestimate harmful forces (habits, systems, hostility); respond with preparedness, discernment, and spiritual anchoring rather than denial.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mighty daityas surge forward, their bodies blazing like moving suns, casting harsh light across the sky and cloud-banks. Around them whirl dense clusters of weapons—bows, spears, discs—each gleaming with lethal readiness, as if the heavens themselves are lit by war.","primary_figures":["Great Daityas (collective)","Devas (opposing ranks)"],"setting":"Upper sky with layered cloud terraces; weapon-stores swirling like a storm around daitya champions; distant stars dimmed by radiance.","lighting_mood":"blinding radiance against dark sky","color_palette":["sunfire gold","white-hot glare","deep ultramarine","bronze","smoke violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central daitya champion with blazing aura rendered in thick gold leaf, surrounded by a halo of embossed weapons; devas in opposing row with smaller halos; ornate borders, rich reds/greens, gem-like highlights on armlets and weapon tips, dramatic contrast between dark sky and gold radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: luminous daitya figures with soft gradations of glow; swirling weapon clusters painted with fine detail; cool night-sky blues and violets, with warm gold-white radiance spilling across clouds; dynamic yet elegant composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat fields of yellow-gold for radiance; stylized weapon storm around daityas; devas in green/yellow, daityas in red/black; temple-wall geometry with cloud bands and radiating lines.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: radiant central figure encircled by weapon-mandala motifs; deep blue cloth ground, gold and white highlights; intricate floral borders and lotus medallions framing the blazing sky-scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["roaring wind","weapon hum","drums","conch shell","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: kāṃtaistadgātrāṇi → kāntaiḥ + tad-gātrāṇi (ः + त); moghairastrasaṃcayaiḥ → moghaiḥ + astra-saṃcayaiḥ (ः + अ).

D
Daityas

FAQs

It portrays powerful Daityas whose radiant bodies blaze so intensely that they seem to light up the very heavens, emphasizing their formidable presence.

It indicates their weaponry was not futile or ineffective—i.e., they were equipped with potent, consequential weapons and resources.

The verse underscores that outward brilliance and strength are amplified by effective means (competence and capability), hinting that true power is not mere display but supported by real efficacy.