Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Origin and Worship of Bhauma

Mars/Lohitāṅga

देवानामग्रतो नंदी गृहीत्वा तं च कुंतले । हरस्य पुरतो हृष्टः सह तेन समाययौ

devānāmagrato naṃdī gṛhītvā taṃ ca kuṃtale | harasya purato hṛṣṭaḥ saha tena samāyayau

Vor den Göttern packte Nandī ihn am Haar; dann kam er, voller Freude, mit ihm vor Hara (Śiva).

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
नन्दीNandin
नन्दी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
कुन्तलेin (his) hair/locks
कुन्तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुन्तल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक
हरस्यof Hara (Śiva)
हरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पुरतःbefore, in the presence of
पुरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) → हृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृविशेषण
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (with; governs तृतीया)
तेनwith him
तेन:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
समाययौcame/arrived
समाययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Wrongdoing is brought to account in the presence of divine authority; public witnessing by the righteous strengthens moral order.

Application: When resolving conflict, bring matters into transparent, accountable spaces; let truth be witnessed rather than hidden.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: hasya

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nandin strides forward in a victorious procession, gripping the captive by the hair as the gods stand arrayed like a radiant council. Ahead, Śiva’s presence looms—calm yet formidable—while Nandin’s face shows fierce delight, the moment poised between justice and wrath.","primary_figures":["Nandin","Devas","Hara (Śiva)","Captive figure (unnamed in verse)"],"setting":"A celestial assembly hall opening onto a battlefield edge—pillared space with banners, divine standards, and a central dais for Śiva.","lighting_mood":"temple lamp-lit with divine radiance","color_palette":["smoky violet","antique gold","vermilion","pearl white","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nandin leading a captive by the hair before enthroned Śiva, devas lined symmetrically with gold halos; lavish gold leaf on crowns and aureoles, ruby-green textiles, ornate pillars, jeweled ornaments, crisp South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a courtly scene with gentle architectural arches, devas in pastel garments, Nandin in dynamic stride; cool blues and soft reds, refined expressions, delicate detailing of hair-grip gesture, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Śiva seated on a stylized throne, Nandin approaching with the captive; bold outlines, flat pigments, rhythmic arrangement of devas, dominant reds/yellows/greens, iconic large eyes and patterned jewelry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: processional symmetry—Nandin centered walking toward a shrine-like depiction of Śiva; ornate floral borders, lotus and vine motifs, deep indigo ground with gold accents, decorative rendering of devas as attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","murmur of celestial assembly","footsteps on stone","distant drums"]}

Sandhi Resolution Notes: देवानामग्रतो→देवानाम् अग्रतः; नंदी→नन्दी; कुंतले→कुन्तले; समाययौ (सम्+आ+या, लिट्)।

N
Nandī
D
Devas
H
Hara (Śiva)

FAQs

Nandī is Śiva’s chief attendant and gatekeeper figure in Śaiva tradition; here he acts as an enforcer, bringing an individual before Hara (Śiva) in the presence of the gods.

It primarily depicts divine order and accountability: a being is physically restrained and brought before Śiva, implying consequences and adjudication within a sacred, god-witnessed setting.

The imagery suggests that wrongdoing or disorder is not hidden from divine oversight; actions lead to being brought before higher authority, reinforcing responsibility and reverence toward dharma.