Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Somārcana — Worship and Pacification of Soma (Moon) within Graha-Rites

परमं चामरं सत्वमाब्रह्मस्तंबमात्रके । ब्रह्मांडे चाणुमात्रे च सूरः संभावयिष्यते

paramaṃ cāmaraṃ satvamābrahmastaṃbamātrake | brahmāṃḍe cāṇumātre ca sūraḥ saṃbhāvayiṣyate

Die höchste, unsterbliche Wirklichkeit—von Brahmā bis zum Grashalm—wird von den Weisen betrachtet, sei es im weiten Weltenei oder selbst im feinsten Atom.

paramamsupreme
paramam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1st/2nd), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of 'satvam'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
amaramimmortal
amaram:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1st/2nd), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of 'satvam'
satvambeing, essence
satvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
ā-brahma-stamba-mātrakewithin the extent from Brahmā down to a blade of grass
ā-brahma-stamba-mātrake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootā (अव्यय) + brahma (प्रातिपदिक) + stamba (प्रातिपदिक) + mātraka (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); avyayībhāva with ā- meaning 'up to': ā-brahma-stambam (up to Brahmā and a blade of grass) + mātraka (measure/extent)
brahmāṇḍein the cosmic egg (universe)
brahmāṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + aṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: brahmaṇaḥ aṇḍam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
aṇu-mātrein even an atom-sized measure
aṇu-mātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṇu (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); karmadhāraya/tatpuruṣa sense: aṇu-mātra = 'minute measure'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
sūraḥthe Sun (Sūrya)
sūraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūra (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
saṃbhāvayiṣyatewill honor / will cause to be regarded
saṃbhāvayiṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + bhū (धातु) [causative: bhāvaya-]
FormLuṭ (लुट्/periphrastic future), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); ātmanepada; ṇijanta (णिजन्त/causative)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue pair).

Concept: The supreme, deathless Reality pervades all levels of existence—from Brahmā to grass, from the cosmic egg to the atom—inviting non-fragmented vision and contemplative wisdom.

Application: Practice seeing the sacred in both the immense and the minute: daily contemplation (smaraṇa) that the same Lord is present in nature, people, and one’s own breath; cultivate humility and reverence toward all life.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split-scale vision: on one side, the vast Brahmāṇḍa with concentric oceans, lokas, and a lotus-born Brahmā; on the other, a luminous atom containing the same divine presence. A sage-meditator sits at the center, eyes half-closed, as threads of light connect grass blades, stars, and the subtle aṇu—revealing one deathless Reality everywhere.","primary_figures":["meditating sage (sūraḥ/wise one)","Brahmā (lotus-born)","the Supreme Reality as Nārāyaṇa-like radiance (formless or subtle)"],"setting":"cosmic panorama blending macrocosm and microcosm; grass in the foreground, galaxies above, atom-sphere to the side","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","cosmic violet","lotus pink","pure white","golden amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central meditating sage with embossed aureole; above, a stylized Brahmāṇḍa with gold leaf concentric rings and lotus-born Brahmā; to the side, a glowing aṇu depicted as a jewel-like orb with miniature cosmos inside; rich reds/greens, heavy gold embellishment, ornate borders symbolizing infinity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical cosmic landscape with delicate gradients; a sage on a grassy knoll, fine facial features; the universe painted as a translucent egg in the sky and an atom as a tiny luminous bead near a blade of grass; cool palette with refined linework and poetic scale-play.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Nārāyaṇa-like radiance as a central mandala; Brahmāṇḍa shown as layered circles with lokas; atom as a small but equally radiant circle; traditional pigment palette with rhythmic ornamental motifs and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus motifs everywhere; central radiant mandala representing the deathless Reality; border of tiny lotuses and stars; include a small Śālagrāma-like black stone motif within the atom-orb to hint Vaishnava immanence; deep blues, gold, and intricate floral detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft conch in distance","wind through grass","deep silence","subtle bell resonance"]}

Sandhi Resolution Notes: cāmaraṃ = ca + amaram; satvamābrahmastaṃbamātrake = satvam + ā-brahma-stamba-mātrake; brahmāṃḍe cāṇumātre = brahmāṇḍe + ca + aṇu-mātre.

B
Brahmā

FAQs

It teaches that the same supreme, immortal Reality pervades all levels of existence—from the highest deity (Brahmā) down to the smallest living form—and can be contemplated both in the universe as a whole and in the tiniest unit (an atom).

By linking brahmāṇḍa (the cosmic egg) with aṇu (the atom), it frames creation as a continuous spectrum where the divine principle is present everywhere, supporting a creation theology that is both cosmic and immanent.

It encourages reverence for all beings and objects—since the same Reality pervades them—and promotes contemplative insight that looks for the sacred in both the grand (cosmos) and the seemingly insignificant (the smallest forms).