Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

न पुरग्रामदुर्गाणि न चायुधधरा नराः । म्रियंते यत्र दुःखं च नार्थशास्त्रस्य चादरः

na puragrāmadurgāṇi na cāyudhadharā narāḥ | mriyaṃte yatra duḥkhaṃ ca nārthaśāstrasya cādaraḥ

Wo es weder Städte noch Dörfer noch Festungen gibt und keine Männer, die Waffen tragen, dort gehen die Menschen zugrunde; Kummer herrscht, und dem Arthaśāstra, der Lehre von Staatskunst und Wohlstandsordnung, wird keine Ehre erwiesen.

nano/not
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pura-grāma-durgāṇicities, villages, and forts
pura-grāma-durgāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक) + grāma (प्रातिपदिक) + durga (प्रातिपदिक)
Formसमासः—द्वन्द्व (पुराणि च ग्रामाः च दुर्गाणि च); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
nanor
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
āyudha-dharāḥweapon-bearers
āyudha-dharāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāyudha (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (आयुधं धरन्ति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
narāḥmen
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mriyantedie
mriyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location marker/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
nano/not
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
artha-śāstrasyaof political/economic treatise (arthaśāstra)
artha-śāstrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (अर्थस्य शास्त्रम्); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
ādaraḥrespect/attention
ādaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Without protected settlements and disciplined governance, people perish and sorrow dominates; artha (order, economy, policy) supports dharma.

Application: Value institutions that protect life and enable ethical living; cultivate non-violent strength—security, planning, and fair administration.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: earthly

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark landscape without walls or villages: scattered huts, abandoned fields, and people moving in fear under a heavy sky. In the distance, the silhouette of a fort and orderly town appears like a promise of relief, contrasting chaos with protected dharmic life.","primary_figures":["wandering families","unarmed villagers","distant guardians (symbolic)"],"setting":"barren plain with ruined pathways; far-off fort and village as a visual counterpoint","lighting_mood":"storm-darkened","color_palette":["ash gray","dust brown","muted indigo","iron black","pale saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical composition—foreground shows sorrowful people in a desolate land with minimal ornament; background reveals a radiant, gold-leaf-highlighted fort and city symbolizing dharmic order; use rich reds and greens only around the protected settlement to emphasize contrast; ornate border framing the moral lesson.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a wide empty plain with tiny figures of distressed villagers; cool, subdued palette; a distant hilltop fort and clustered village painted with fine architectural detail; lyrical but cautionary mood with misty horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic narrative panel—left side chaotic, right side orderly; bold outlines, expressive eyes on sorrowful figures; fort and village rendered as geometric temple-town forms; strong red/yellow/green accents reserved for the ‘ordered’ side.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral tableau with patterned borders; central empty space representing absence of settlement; on one side, withered lotus motifs and broken floral vines; on the other, blooming lotuses and orderly cows near a stylized town—deep blues and gold to dramatize dharma vs disorder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"grave","sound_elements":["wind","distant cries","silence","low drum"]}

Sandhi Resolution Notes: चायुधधरा = च + आयुधधराः; नार्थशास्त्रस्य = न + अर्थशास्त्रस्य; चादरः = च + आदरः; पुरग्रामदुर्गाणि = पुर-ग्राम-दुर्गाणि (द्वन्द्वसमास).

FAQs

It links human welfare to organized settlement and protection (cities, villages, forts, defenders) and to respect for arthaśāstra—practical governance and economic order—implying that neglect of these leads to suffering and decline.

Purāṇas often integrate dharma with artha and social governance; here, arthaśāstra symbolizes disciplined administration and material order as supports for public well-being.

A society has a duty to maintain protective institutions and competent governance; ignoring civic order and responsible leadership results in collective hardship.