Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

येन भागीरथी गङ्गा तपः कृत्वावतारिता । भगीरथस्य तनयो नाभाग इति विश्रुतः

yena bhāgīrathī gaṅgā tapaḥ kṛtvāvatāritā | bhagīrathasya tanayo nābhāga iti viśrutaḥ

Durch ihn wurde die Bhāgīrathī-Gaṅgā durch Askese (tapas) zur Erde herabgeführt. Der Sohn Bhagīrathas war unter dem Namen Nābhāga berühmt.

येनby whom/whereby
येन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
भागीरथीBhāgīrathī (the Ganges)
भागीरथी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भागीरथी इत्यस्य अपपद/समनाम (apposition)
तपःausterity, penance
तपः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having done)
अवतारिताwas caused to descend / was brought down
अवतारिता:
क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु) / अवतारिता (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्मणि-प्रयोग (passive sense), क्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गङ्गा इत्यस्य विशेषणम्
भगीरथस्यof Bhagīratha
भगीरथस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तनयःson
तनयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नाभागःNābhāga
नाभागः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तनयः इत्यस्य विशेष्य-नाम (proper name in apposition)
इतिthus, as
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विश्रुतःwell-known, renowned
विश्रुतः:
क्रिया/विशेषण (Predicate adjective)
TypeVerb
Rootवि-श्रु (धातु) / विश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाभागः इत्यस्य विशेषणम्

Unspecified narrator (context not provided in the excerpt)

Concept: Tapas aligned with compassion can draw down divine grace that liberates both self and ancestors; personal discipline becomes a public blessing.

Application: Undertake disciplined practice (japa, vrata, seva) not merely for personal gain but for healing family patterns and serving society; keep a steady, long-term vow like Bhagīratha’s tapas.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhagīratha stands in severe austerity on a rocky Himalayan ledge, hair matted, hands raised in prayer, as the celestial Gaṅgā descends like a silver-white torrent from the heavens. The fall is cushioned by divine intervention—suggested by a luminous presence above—while the river spreads into gentle, life-giving streams that wind toward the plains, carrying liberation for ancestors and renewal for the earth.","primary_figures":["Bhagīratha","Gaṅgā Devī (as descending river goddess)","(optional) Śiva receiving the torrent","(optional) Viṣṇu as sustaining radiance"],"setting":"Himalayan heights near a glacier source; cliffs, pine forests, mist, and a distant view of the plains; sacred river emerging from celestial realm.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["glacier white","sapphire blue","mist gray","emerald green","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhagīratha in tapas posture on a rocky pedestal; Gaṅgā Devī descending with a gold-leaf halo, river rendered with silver-white highlights; optional Śiva above with matted locks catching the torrent; heavy gold embellishment on crowns and ornaments, rich reds and greens in garments, ornate arch and floral border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lyrical Himalayan landscape with layered blue mountains and delicate trees; Bhagīratha slender and ascetic; Gaṅgā as a graceful goddess pouring from a celestial cloud; translucent water washes, refined facial features, cool palette with gentle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Iconic Bhagīratha with bold outlines and intense eyes; Gaṅgā Devī stylized with patterned water bands; optional Śiva above; strong red-yellow-green palette with black contours; temple-wall narrative panel composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central descending river as a white lotus-stem stream; Gaṅgā Devī framed by lotus motifs and ornate borders; peacocks and cows near the riverbanks in the lower register; deep indigo background with gold and white detailing, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","conch shell","temple bells","wind through pines","long silence after key names"]}

Sandhi Resolution Notes: कृत्वावतारिता = कृत्वा + अवतारिता; श्लोकान्ते ‘विश्रुतः’ इति क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्।

B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)
B
Bhagīratha
N
Nābhāga

FAQs

It states that the Bhāgīrathī Gaṅgā was made to descend through the power of tapas (austerity), linking the river’s descent to sustained spiritual effort.

The verse identifies Nābhāga as the son of Bhagīratha and notes that he is well-known (viśrutaḥ) by that name.

The implied lesson is that great, world-benefiting outcomes—like the coming of a sacred river—are achieved through discipline, perseverance, and self-sacrificing spiritual practice (tapas).