Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

रोहताच्च वृको जातो वृकाद्बाहुरजायत । सगरस्तस्य पुत्रोभूद्राजा परमधार्मिकः

rohatācca vṛko jāto vṛkādbāhurajāyata | sagarastasya putrobhūdrājā paramadhārmikaḥ

Aus Rohatā wurde Vṛka geboren; aus Vṛka wurde Bāhu geboren. Sagara, sein Sohn, wurde ein König von höchster Rechtschaffenheit im Dharma.

रोहतात्from Rohatā
रोहतात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootरोहता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; व्यक्तिनाम (Rohatā)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
वृकःVṛka
वृकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
जातःwas born
जातः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; जन् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
वृकात्from Vṛka
वृकात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
बाहुःBāhu
बाहुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
अजायतwas born/arose
अजायत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सगरःSagara
सगरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमधार्मिकःsupremely righteous
परमधार्मिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (परमः धार्मिकः) विशेषण

Pulastya (narrating genealogy to Bhīṣma)

Concept: Paramadhārmika kingship: political power is praised when rooted in righteousness and duty.

Application: In leadership roles, prioritize fairness, restraint, and protection of the vulnerable; measure success by ethical impact.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence of four royal portraits appears like carved reliefs on a temple wall—Rohatā, Vṛka, Bāhu, and finally Sagara at the center, larger and haloed, holding a scepter and a lotus-emblem of dharma. The composition suggests a rising crescendo toward Sagara’s famed reign.","primary_figures":["Rohatā","Vṛka","Bāhu","King Sagara"],"setting":"Temple-like genealogical gallery with stone pillars, relief panels, and a central royal dais","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["stone gray","royal blue","sunset orange","gold leaf","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Central enthroned King Sagara with grand gold-leaf halo, flanked by smaller ancestor figures in medallions; ornate arch, gem-studded ornaments, rich reds/greens, embossed gold borders emphasizing ‘paramadhārmika’ majesty.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Four-figure lineage tableau in a palace courtyard, Sagara slightly elevated, delicate textiles and refined faces, soft dawn sky; subtle symbolic lotus for dharma in Sagara’s hand.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized lineage panels with bold outlines, Sagara central with large eyes and elaborate crown, dharma-lotus and scepter motifs, rhythmic ornamental borders like a sanctum mural.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Sagara centered within a floral mandala, ancestors in surrounding petals, peacocks and lotus borders, deep indigo background with gold highlights, devotional symmetry suggesting righteous rule as sacred art."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mridangam soft strokes","temple bells","conch shell (brief)","ambient court murmurs (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: रोहताच्च = रोहतात् + च; वृकाद्बाहुः = वृकात् + बाहुः; बाहुरजायत = बाहुः + अजायत; पुत्रोभूद् = पुत्रः + अभूत्; अभूद्राजा = अभूत् + राजा

R
Rohatā
V
Vṛka
B
Bāhu
S
Sagara

FAQs

They are successive figures in a royal genealogy: Rohatā is named as the ancestor, Vṛka as his son, Bāhu as Vṛka’s son, and Sagara as Bāhu’s son, praised here as a supremely righteous king.

It functions as a concise genealogical link, establishing succession and legitimacy in a dynastic narrative while highlighting Sagara’s dharmic stature.

The verse frames ideal kingship as grounded in dharma—righteous conduct and moral governance—suggesting that true royal greatness is measured by adherence to dharma.