Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

आदित्यं चिंतयेद्देवं पूजाकाले विशेषतः । अथ मंत्रश्चायं । भास्कराय विद्महे सहस्ररश्मये धीमहि तन्नः सूर्यः प्रचोदयात्

ādityaṃ ciṃtayeddevaṃ pūjākāle viśeṣataḥ | atha maṃtraścāyaṃ | bhāskarāya vidmahe sahasraraśmaye dhīmahi tannaḥ sūryaḥ pracodayāt

Man soll den Gott Āditya bedenken, besonders zur Zeit der Verehrung. Und dies ist das Mantra: „Bhāskara erkennen wir; über den Tausendstrahligen meditieren wir. Möge jener Sūrya uns antreiben und erleuchten.“

आदित्यम्Āditya (the Sun)
आदित्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada; ‘should contemplate’
देवम्the deity
देवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; apposition to आदित्यम्
पूजाकालेat the time of worship
पूजाकाले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-Time)
TypeNoun
Rootpūjā + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; ‘at the time of worship’
विशेषतःespecially
विशेषतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: especially)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/अनुक्रम (Discourse sequencing)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रस्तावक-अव्यय (then/now; discourse particle)
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अयम्this
अयम्:
विशेष्य-निर्देश (Deictic/predicate support)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; demonstrative pronoun
भास्करायfor Bhāskara (the Sun)
भास्कराय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; Dative singular
विद्महेwe know
विद्महे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (Present indicative), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; Parasmaipada; ‘we know’
सहस्ररश्मयेto the thousand-rayed one
सहस्ररश्मये:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootsahasra + raśmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; Dative singular; epithet in dative parallel to भास्कराय
धीमहिwe meditate
धीमहि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√dhī (धातु)
Formलट् (Present indicative), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; Ātmanepada; ‘we meditate’
तत्that (divine light/that one)
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; object of प्रचोदयात्
नःour / of us
नः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural enclitic; ‘of us/our’
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
प्रचोदयात्may inspire/impel
प्रचोदयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootpra + √cud (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada; ‘may (he) impel/inspire’

Unspecified narrator/teacher voice (context not provided in the excerpt)

Concept: Contemplate Āditya especially during worship; mantra-japa seeks inner illumination—Sūrya as the awakener of buddhi.

Application: At sunrise or during daily worship, recite the mantra with steady breath and attention; let ‘praco-dayāt’ become an intention for ethical clarity and disciplined action.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands facing the rising Sun, hands in añjali, as rays stream outward like a thousand golden threads forming a mandala across the sky. The mantra appears as luminous script in the air, and the devotee’s forehead glows subtly—suggesting awakened intellect and purified sight.","primary_figures":["Āditya/Sūrya (as deity or solar mandala)","Devotee reciting mantra"],"setting":"Open sky at a riverbank or temple terrace with a small altar, water vessel for arghya, and a quiet horizon line.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun gold","sky cyan","white radiance","vermillion","soft lavender"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: large radiant Sūrya mandala with gold leaf rays; devotee offering arghya and reciting the mantra; ornate border with small lotuses and conch motifs; rich reds/greens in garments, gem-like highlights on ritual vessels, embossed golden script of the mantra around the halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn gradient sky; the Sun as a gentle disc with fine rays; devotee on a terrace with a small altar; mantra suggested as faint calligraphic cloud; cool, lyrical palette with refined facial features and minimalistic elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sūrya with concentric halos and bold rays; devotee in iconic posture; strong outlines, flat pigments; decorative borders with repeating ray motifs; emphasis on sacred geometry and mantra placement.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central golden Sun mandala framed by lotus borders; devotee offering water; intricate floral and ray patterns; deep blue-to-dawn gradient background with gold highlights; mantra integrated into the border as ornamental script."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (opening)","morning birds","flowing water (arghya)","single temple bell","sustained drone"]}

Sandhi Resolution Notes: चिंतयेद्देवं = चिन्तयेत् + देवम्; मंत्रश्चायं = मन्त्रः + च + अयम्; तन्नः = तत् + नः.

Ā
Āditya
B
Bhāskara
S
Sūrya

FAQs

It instructs the devotee to contemplate (cintayet) Āditya/Sūrya specifically at the time of pūjā, and to recite the given Sun-mantra.

Yes. It follows a Gāyatrī-like structure—“vidmahe / dhīmahi / pracodayāt”—addressing Bhāskara/Sūrya as the thousand-rayed one.

It highlights disciplined devotion: worship is not merely ritual action, but should include focused contemplation and a prayer for inner illumination (pracodayāt).