Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

ब्रह्माद्यनुमतिं प्राप्य चक्रं प्राक्षिपदुल्बणम् । सहस्रसूर्यसंकाशं सहस्रारं महाप्रभम्

brahmādyanumatiṃ prāpya cakraṃ prākṣipadulbaṇam | sahasrasūryasaṃkāśaṃ sahasrāraṃ mahāprabham

Nachdem er die Zustimmung Brahmās und der übrigen Götter erlangt hatte, schleuderte er ein gewaltiges Cakra, leuchtend wie tausend Sonnen, tausendspeichig, von großer Pracht entflammt.

brahmādi-anumatimthe consent of Brahmā and others
brahmādi-anumatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā + ādi + anumati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (2nd/कर्म), Ekavacana (sg.); (brahmādayaḥ yeṣāṃ teṣām anumatiḥ)
prāpyahaving obtained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having obtained'
cakramthe discus
cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/कर्म), Ekavacana (sg.)
prākṣipatthrew/cast
prākṣipat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṣip (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (sg.), Parasmaipada
ulbaṇammighty/terrible
ulbaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootulbaṇa (प्रातिपदik)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa
sahasra-sūrya-saṃkāśamshining like a thousand suns
sahasra-sūrya-saṃkāśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra + sūrya + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa; (sahasrasūryāṇām iva saṃkāśaḥ)
sahasra-aramhaving a thousand spokes
sahasra-aram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra + ara (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa; dvigu numeral compound
mahā-prabhamof great radiance
mahā-prabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + prabha (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa

Unspecified (narratorial verse within the Adhyaya’s ongoing dialogue context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: brahmādi + anumatim → brahmādyanumatiṃ; prākṣipat + ulbaṇam → prākṣipadulbaṇam

B
Brahmā

FAQs

The imagery conveys overwhelming divine power and irresistible radiance, portraying the cakra as a cosmic, world-ordering weapon rather than an ordinary object.

It signals that the act is sanctioned by the divine assembly—an authorized intervention aligned with dharma and cosmic order, not a personal or arbitrary use of force.

The verse does not explicitly name Sudarśana or Viṣṇu, but the cakra’s iconography (extraordinary radiance and spokes) strongly matches the Purāṇic portrayal of the divine discus commonly associated with Viṣṇu.