Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

हेरंबं त्रिशरेणैव चत्वारिंशच्छरैर्यमम् । तथैव कालं मृत्युं च पाणिना द्विगुणेन च

heraṃbaṃ triśareṇaiva catvāriṃśaccharairyamam | tathaiva kālaṃ mṛtyuṃ ca pāṇinā dviguṇena ca

Mit drei Pfeilen traf er Heramba; mit vierzig Pfeilen Yama. Ebenso traf er auch Kāla und Mṛtyu — mit der doppelten Zahl an Pfeilen.

हेरम्बम्Heramba (Gaṇeśa)
हेरम्बम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहेरम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
त्रि-शरेणwith three arrows
त्रि-शरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + शर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘त्रिशर’ = three arrows
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
चत्वारिंशत्-शरैःwith forty arrows
चत्वारिंशत्-शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचत्वारिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक) + शर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘चत्वारिंशच्छर’ = forty arrows
यमम्Yama
यमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
कालम्Kāla (Time/Death personified)
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
मृत्युम्Death
मृत्युम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पाणिनाwith (his) hand
पाणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
द्वि-गुणेनwith double (strength)/twofold
द्वि-गुणेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) of ‘पाणिना’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (narratorial verse within Adhyaya 75).

Concept: Even the personifications of death and time are not ultimate; the narrative implies a hierarchy where the Supreme Reality transcends and governs them.

Application: Contemplate mortality to prioritize dharma and devotion; fear of death lessens when one anchors identity in the eternal rather than the perishable.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The daitya’s arrows pierce not only warriors but cosmic officials: Heramba reels from three shafts, while Yama—dark, stern, with a noose—absorbs a staggering forty. Behind them loom Kāla and Mṛtyu as vast shadow-forms, struck by doubled volleys, their silhouettes cracking like night split by lightning, suggesting an audacious assault on the very machinery of fate.","primary_figures":["Heramba","Yama","Kāla","Mṛtyu","Daitya archer/king"],"setting":"A liminal cosmic court-battlefield where judgment-hall motifs (pillars, scales, noose) blend with storm-cloud voids and astral darkness.","lighting_mood":"apocalyptic, lightning-slashed gloom","color_palette":["obsidian black","ashen violet","noose-gold","bone white","crimson sparks"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama with halo and ornate crown seated/standing with pāśa, struck by many arrows; Heramba to the side with three arrows; Kāla and Mṛtyu as towering dark forms behind, fractured by arrow patterns; heavy gold leaf for halos, weapons, and border, rich reds and greens contrasting the dark cosmic backdrop.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined depiction of Yama and Heramba in a stylized court; Kāla and Mṛtyu as translucent looming figures in indigo washes; arrows as fine white lines; cool nocturnal palette with delicate lightning and cloud curls.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Yama with bold outlines and flat pigments, arrows rendered as repeated motifs; Kāla/Mṛtyu as stylized dark deities with dramatic eyes; strong reds/yellows/greens against deep black-blue, temple mural symmetry and rhythmic patterning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic night field with ornate borders; Yama central with decorative noose motif; arrows as patterned diagonals; Kāla and Mṛtyu as large symbolic silhouettes filled with floral/lotus micro-patterns; deep blues and gold, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep gong","conch shell","thunder rolls","low drone (tanpura)","sudden silence after climactic line"]}

Sandhi Resolution Notes: triśareṇaiva = त्रिशरेण + एव; catvāriṃśaccharaiḥ = चत्वारिंशत्-शरैः (त् + श → च्छ); tathaiva = तथा + एव.

H
Heramba
Y
Yama
K
Kāla
M
Mṛtyu

FAQs

Yama is the lord who judges the dead; Kāla is Time as an all-consuming cosmic force often equated with death; Mṛtyu is Death personified. The verse portrays them as beings that can be confronted within a mythic narrative.

Numbered strikes are a common Purāṇic epic device to convey intensity, hierarchy of opponents, and the hero’s prowess—here escalating from three arrows to forty, and then “double” for Kāla and Mṛtyu.

Indirectly: by depicting even Yama/Death/Time as opponents within the story, it emphasizes that cosmic powers are ultimately subordinate to a higher divine order operating through the narrative’s central agent.