Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Crushing of the Traipuras

Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son

अत्रान्येस्त्रैरमोघैश्च दैत्यानाजघ्नुराहवे । यावत्तु सेनयोर्नैव जययुद्धं समापयेत्

atrānyestrairamoghaiśca daityānājaghnurāhave | yāvattu senayornaiva jayayuddhaṃ samāpayet

Daraufhin erschlugen sie mit anderen unfehlbaren Waffen die Dāityas im Kampf, solange die beiden Heere den Streit um den Sieg noch nicht zu Ende gebracht hatten.

अत्रhere
अत्र:
Sambandha/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
अन्यैःwith other
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying अस्त्रैः)
अस्त्रैःwith missiles/weapons
अस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
अमोघैःunfailing, sure
अमोघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअमोघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying अस्त्रैः)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दैत्यान्demons (Daityas)
दैत्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
आजघ्नुःstruck down, killed
आजघ्नुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-हन् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
यावत्until, as long as
यावत्:
Sambandha/Temporal (काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक अव्यय (correlative: as long as/until)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक निपात (particle: but/indeed)
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन
not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
एवindeed, at all
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
जययुद्धम्the victory-battle (decisive fight)
जययुद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जयस्य युद्धम्)
समापयेत्should bring to an end, would conclude
समापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-पा (धातु, causative/णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)

Narrator (epic/purāṇic narration; specific dialogue pair not identifiable from this single verse)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: अत्रान्यैस्त्रैः = अत्र + अन्यैः + अस्त्रैः; अस्त्रैरमोघैश्च = अस्त्रैः + अमोघैः + च; दैत्यानाजघ्नुः = दैत्यान् + आजघ्नुः; आजघ्नुराहवे = आजघ्नुः + आहवे; यावत्तु = यावत् + तु; सेनयोर्नैव = सेनयोः + न + एव

D
Daityas

FAQs

In Purāṇic literature, Dāityas are a class of powerful beings often portrayed as opponents of the Devas in cosmic battles; here they are the combatants being struck down in war.

“Amogha” (unfailing) highlights divinely empowered astras whose effect does not miss its target, emphasizing the supernatural scale and inevitability often present in Purāṇic warfare.

The verse underscores the prolonged and uncertain nature of conflict: even with powerful means, decisive victory may be delayed, reflecting themes of endurance, fate, and the ebb-and-flow of dharmic battles.