Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Crushing of the Traipuras

Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son

क्षिप्रं तांस्तु गजो दंतैस्त्रैपुरोऽपातयच्छरैः । न गता ये धरण्यां च देवा जर्जरविग्रहाः

kṣipraṃ tāṃstu gajo daṃtaistraipuro'pātayaccharaiḥ | na gatā ye dharaṇyāṃ ca devā jarjaravigrahāḥ

Schnell streckte der Elefant Traipura sie mit seinen Stoßzähnen und mit Geschossen nieder. Jene Devas, deren Leiber zerschmettert waren, waren noch nicht zur Erde gefallen.

kṣipramquickly
kṣipram:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (क्षिप्र, प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverb)
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
tubut
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (तु, अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
gajaḥthe elephant
gajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaja (गज, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dantaiḥwith (his) tusks
dantaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdanta (दन्त, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
traipuraḥ(named) Traipura
traipuraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Roottraipura (त्रैपुर, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष-नाम (Triapura)
apātayatmade (them) fall, felled
apātayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (पत्, धातु) causative: pātaya (पातय, णिच्) उपसर्ग: आ
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) = 'caused to fall'
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśara (शर, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न, अव्यय)
Formनिषेध-निपात
gatāḥgone
gatāḥ:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootgata (गत, कृदन्त from √gam)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from gam (गम्, धातु); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'gone'
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
dharaṇyāmon the ground
dharaṇyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharaṇī (धरणी, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च, अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
jarjara-vigrahāḥwith shattered bodies
jarjara-vigrahāḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjarjara (जर्जर, प्रातिपदिक) + vigraha (विग्रह, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (जर्जरः विग्रहः येषाम्)

Narrative voice (Purāṇic narrator; specific dialogue pair not identifiable from this single verse alone)

Concept: Even devas are vulnerable when dharma’s protective order is disrupted; refuge must be sought in a higher protector when power alone fails.

Application: Recognize limits of status and strength; when overwhelmed, shift from pride to seeking rightful protection and restoring order through dharmic means.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal war-elephant named Traipura charges through a storm of missiles, its ivory tusks flashing as it hurls devas aside. The gods, armor cracked and limbs trembling, hang mid-fall in a suspended moment before hitting the earth, the air thick with dust and flying arrows.","primary_figures":["Traipura (battle elephant)","Devas (wounded, falling)"],"setting":"Mythic battlefield with churned earth, broken chariots, scattered divine weapons, and a smoky horizon","lighting_mood":"storm-lit, ember-glow through dust","color_palette":["iron gray","blood crimson","ivory white","smoke black","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a monumental war-elephant Traipura dominates the center, tusks arcing like crescents; devas in ornate but cracked crowns and breastplates are shown mid-tumble, with stylized arrows frozen in air; heavy gold leaf highlights on tusks, crowns, and weapon tips; rich maroon and emerald borders; gem-studded ornaments and temple-like framing even in a battlefield tableau.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic diagonal composition of a charging elephant with delicate linework; devas with refined faces and fluttering scarves suspended above ochre ground; cool smoky blues in the distance, fine stippling for dust; minimal gore, lyrical motion, and crisp arrow details.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the elephant rendered with rhythmic curves, tusks in bright ivory; devas with large expressive eyes and fractured ornaments; background in earthy reds and yellows with stylized smoke bands; temple-wall aesthetic intensity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: reinterpret the battlefield as a symbolic cosmic struggle—Traipura amid swirling lotus and flame motifs; ornate floral borders; deep indigo ground with gold accents; devas depicted as small radiant figures tossed like petals, integrating traditional Nathdwara decorative density while keeping the central elephant dramatic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","metallic clang","dusty wind","distant thunder"]}

Sandhi Resolution Notes: तांस्तु = तान् + तु; दंतैस्त्रैपुरोऽपातयच्छरैः = दन्तैः + त्रैपुरः + अपातयत् + शरैः; त्रैपुरोऽ = त्रैपुरः + अ (visarga sandhi); अपातयच्छरैः = अपातयत् + शरैः (त् + श → च्छ)।

T
Traipura (elephant)
D
Devas

FAQs

Traipura is presented here as a named elephant (gajaḥ) who attacks the devas, striking them with tusks and projectiles.

It describes Traipura swiftly striking down the gods; their bodies are described as broken, and the verse emphasizes the suddenness and force of the blow.

It heightens the dramatic intensity—implying the devas were struck so violently that, in that instant, they were still suspended mid-fall, underscoring Traipura’s overwhelming power.