Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Slaying of Madhu

Establishment of the Name ‘Madhusūdana’

जानामि त्वां रणे दैत्यं हररूपधरं प्रियम् । शूरं शूरविकर्माणं मधुं मायानियोजितम्

jānāmi tvāṃ raṇe daityaṃ hararūpadharaṃ priyam | śūraṃ śūravikarmāṇaṃ madhuṃ māyāniyojitam

Ich erkenne dich im Kampf, o Daitya—du Geliebter, der die Gestalt Haras (Śivas) angenommen hat: du bist der Held heldenhafter Taten, Madhu, von Māyā, der Täuschung, in Bewegung gesetzt.

जानामिI know
जानामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
दैत्यम्a Daitya (demon)
दैत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; त्वाम् इति कर्मणि विशेषणरूपेण
हररूपधरम्bearing the form of Hara (Śiva)
हररूपधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहर (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (हरस्य रूपं धरति इति)
प्रियम्dear
प्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (त्वाम्/दैत्यम्)
शूरम्heroic
शूरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (त्वाम्)
शूरविकर्माणम्one whose deeds are heroic
शूरविकर्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक) + विकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (शूरं विकर्म यस्य/शूरं विकर्म)
मधुम्Madhu (name)
मधुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; नामविशेषः
मायानियोजितम्impelled by illusion/magic
मायानियोजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + नियोजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्/योज्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मायया नियोजितः)

Unspecified (context-dependent narrator/dialogue speaker within Adhyaya 72)

Concept: Discernment pierces disguise: māyā can alter appearances, but truth is known by higher insight.

Application: Do not judge by outer costume or rhetoric; cultivate viveka to recognize motives and influences behind actions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mādhava fixes a steady gaze upon a daitya who wears the terrifying guise of Hara—matted locks, ash-smeared body, and bull-emblem—yet the Lord’s expression shows recognition rather than fear. The moment hangs between illusion and truth, as if the mask is transparent to divine sight.","primary_figures":["Mādhava (Vishnu)","Madhu (Daitya) in Hara (Shiva) form"],"setting":"Battlefield foreground with a subtle, almost theatrical ‘reveal’ of the disguise; banners and dust behind.","lighting_mood":"moonlit with a thin veil of smoke, highlighting the contrast between illusion and insight","color_palette":["ash white","midnight blue","smoky violet","antique gold","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-visual composition—Madhu as Hara with ash-white body, jata, trishula motif, bull emblem; opposite Mādhava with gold-leaf halo and jeweled crown; ornate borders; gold embossing emphasizes the ‘truth-light’ around Vishnu that makes the disguise seem translucent.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate facial expressions—Mādhava calm, opponent fierce; fine rendering of jata and ash marks; cool nocturne palette; minimal gold; lyrical negative space suggesting māyā’s veil.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Hara-form with stylized jata and vibhuti bands; Mādhava with large eyes and serene smile; symbolic aura patterns around Vishnu indicating jnana; red-yellow-green pigments with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-like Mādhava centered; the Hara-disguise framed within ornate floral medallions as a ‘mask’; lotus and creeper borders; deep indigo cloth ground with gold and white detailing, peacocks in corners as witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low temple bell","distant drums","wind","brief silence on the word māyā"]}

Sandhi Resolution Notes: हररूपधरं = हररूपधरम् (m. acc. sg.); मायानियोजितम् = माया + नियोजितम् (तत्पुरुष)

H
Hara (Śiva)
M
Madhu

FAQs

The speaker addresses a Daitya identified as Madhu, recognizing him as a brave warrior performing heroic acts, yet acting under the impetus of māyā (illusion).

It indicates that the addressed figure appears in (or has assumed) the form of Hara (Śiva), suggesting disguise, divine association, or a māyā-driven manifestation within the battle narrative.

It implies that even impressive valor can be directed by delusion; discernment is needed to see beyond appearances and recognize the forces (māyā) that motivate action.