Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Slaying of Madhu

Establishment of the Name ‘Madhusūdana’

सर्वसाक्षी त्वयं देवो दैत्यजिष्णुर्युगे युगे । कथं हंति सुरान्सर्वान्कल्पांत इह जायते

sarvasākṣī tvayaṃ devo daityajiṣṇuryuge yuge | kathaṃ haṃti surānsarvānkalpāṃta iha jāyate

O Gott, du bist der Zeuge von allem, und in jedem Zeitalter bist du der Bezwinger der Dämonen. Wie kommt es dann, dass er am Ende eines Kalpas hier geboren wird und alle Götter vernichtet?

सर्वसाक्षीwitness of all
सर्वसाक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sākṣin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय ‘sarvaḥ sākṣī’ (witness of all)
त्वयम्you
त्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun ‘you’
देवःgod
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); in apposition
दैत्यजिष्णुःconqueror of the Daityas
दैत्यजिष्णुः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + jiṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘daityān jayiṣṇuḥ’ (conqueror of Daityas)
युगेin an age
युगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
युगेin every age
युगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); repetition for distributive sense
कथम्how?
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), interrogative adverb (प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण)
हन्तिkills
हन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
सुरान्gods (Suras)
सुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying ‘surān’
कल्पान्तेat the end of the kalpa
कल्पान्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘kalpasya ante’
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (देशवाचक)
जायतेis born / arises
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Unspecified interlocutor (a questioner addressing a deity as 'deva')

Concept: Even the devas are subject to cosmic cycles; the Supreme Witness remains constant while roles of destruction and protection unfold according to kalpa-dharma and māyā.

Application: When confronted with apparent contradictions (a protector allowing destruction), adopt a wider time-horizon and discern levels of reality: personal events may be part of larger cycles; keep faith while seeking understanding.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A questioning figure stands before a radiant deity, hands folded yet eyes wide with doubt, as the cosmos behind them shows the turning wheel of yugas and the shadow of pralaya. The scene balances reverence with existential fear: how can the conqueror of demons allow the gods’ destruction at kalpa’s end?","primary_figures":["Questioner (deva or sage)","Hari (Vishnu) as the addressed deity","Symbolic wheel of time (kāla-cakra)"],"setting":"A liminal cosmic vista—half celestial court, half star-filled expanse with a faint dissolving horizon suggesting pralaya.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","smoky violet","pale gold","ashen gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu seated with brilliant gold halo, the questioner kneeling in front, a stylized kāla-cakra behind with yuga symbols, gold leaf detailing on ornaments and aura, deep reds and greens in garments, dramatic contrast between divine glow and pralaya shadows.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined dialogue scene with subtle emotion, a soft cosmic background with a delicate time-wheel motif, cool blues and lilacs, gentle gradations suggesting dissolution at the horizon, elegant linework and lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu frontal with strong halo, questioner in profile with folded hands, bold outlines, symbolic time-wheel and dissolving waves behind, earthy reds/yellows/greens with deep indigo field.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered with ornate lotus borders, circular kāla-cakra integrated into floral mandala, deep indigo and gold, stylized clouds of pralaya at the bottom edge, intricate patterning throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low conch","distant thunder","temple bells","wind-like drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वसाक्षी is karmadhāraya (sarva+sākṣī); दैत्यजिष्णुर्युगे = दैत्यजिष्णुः + युगे; सुरान्सर्वान् = सुरान् + सर्वान्; कल्पांत = कल्पान्ते (locative) + इह (sandhi in text: कल्पांत इह).

D
Deva
D
Daitya
S
Sura
K
Kalpa

FAQs

It raises a theodicy-style question: if the deity is the all-witnessing protector who defeats demons in every yuga, how can a being arise at a kalpa’s end who destroys the gods—seeking an explanation of cosmic order and divine governance.

The verse contrasts cyclical time-scales: repeated yugas (ages) where divine victory is expected, versus the kalpa’s end (a major cosmic transition) where dissolution-like events can overturn the usual order.

It encourages inquiry into apparent contradictions in fate and divine justice, implying that extraordinary cosmic events have causes within dharma and cosmological law, and that devotion includes seeking understanding rather than assuming randomness.