Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

नत्वा विधिं च पप्रच्छ पूतं त्रैलोक्यपावनम् । किं सृष्टं च त्वया तात संमतं शंभुकृष्णयोः

natvā vidhiṃ ca papraccha pūtaṃ trailokyapāvanam | kiṃ sṛṣṭaṃ ca tvayā tāta saṃmataṃ śaṃbhukṛṣṇayoḥ

Nachdem er sich vor Vidhi (Brahmā) verneigt hatte, fragte er jenen Reinen, den Läuterer der drei Welten: „O ehrwürdiger Vater, was hast du erschaffen, das sowohl Śambhu (Śiva) als auch Kṛṣṇa billigen?“

नत्वाhaving bowed
नत्वा:
पूर्वकालक्रिया (Kriyāviśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: नम्, अर्थ: having bowed
विधिम्Brahmā (Vidhi)
विधिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पूतम्pure
पूतम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
त्रैलोक्यपावनम्purifier of the three worlds
त्रैलोक्यपावनम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + पावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: त्रैलोक्यस्य पावनम् (purifier of the three worlds)
किम्what?
किम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
सृष्टम्created (thing)
सृष्टम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसृष्ट (कृदन्त; √सृज् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता/करण (Agent/Instrumental of agent)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (करण), एकवचन
तातdear father/sir
तात:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
संमतम्approved
संमतम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसंमत (कृदन्त; √मन् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘approved/accepted’
शंभुकृष्णयोःof Śiva and Kṛṣṇa
शंभुकृष्णयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंभु + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (itaretara), षष्ठी (सम्बन्ध), द्विवचन; ‘of Śambhu and Kṛṣṇa’

Unspecified in the provided excerpt (a disciple/inquirer addressing Brahmā as 'tāta')

Concept: True creation and sacred establishment are those aligned with the highest divine consensus—what accords with both Śambhu and Kṛṣṇa is presented as supremely auspicious and world-purifying.

Application: Before undertaking major actions, seek alignment with dharma and the ‘approval’ of wise counsel; cultivate humility (namaskāra) before inquiry.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārada bows low before four-faced Brahmā seated upon a vast lotus throne, the air filled with a calm, creative stillness. With palms joined, he asks what Brahmā has created that meets the approval of both Śambhu and Kṛṣṇa, while faint divine emblems—trident and conch—appear like subtle signs of their witnessing presence.","primary_figures":["Nārada","Brahmā","Śiva (symbolic presence)","Kṛṣṇa (symbolic presence)"],"setting":"Brahmaloka audience hall formed of lotus architecture and cloud-like terraces","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","cream white","antique gold","sky blue","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne with elaborate gold leaf halo and arch, Nārada prostrating with vīṇā beside him; symbolic trident and conch motifs in the background, rich reds/greens, gem-studded ornaments, crisp iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Brahmaloka pavilion with lotus columns, Brahmā serene and luminous, Nārada in humble bow; delicate cloud bands and subtle icon symbols of Śiva and Kṛṣṇa, cool pastel palette and fine detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Brahmā’s four faces stylized, Nārada in namaskāra; background filled with ornamental lotus patterns, red-yellow-green pigments, trident and conch as decorative emblems.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-throne composition with ornate floral borders; Nārada kneeling, Brahmā centered; symbolic Śiva/Kṛṣṇa emblems integrated into border medallions, deep blues and gold highlights, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft vīṇā resonance","low temple bell","gentle cosmic hum (tanpura)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शंभुकृष्णयोः = शंभु + कृष्णयोः (द्वन्द्व); त्रैलोक्यपावनम् = त्रैलोक्य + पावनम्; natvā is √नम्-क्त्वा.

B
Brahmā (Vidhi)
Ś
Śiva (Śambhu)
K
Kṛṣṇa

FAQs

The inquirer, after bowing to Brahmā (Vidhi), asks what creation of his is accepted/approved by both Śiva (Śambhu) and Kṛṣṇa.

It suggests a harmonizing theme: a creation or principle presented as acceptable to both Śaiva and Vaiṣṇava perspectives, emphasizing concord rather than rivalry.

Reverent inquiry: the verse models humility (bowing first) and then seeking knowledge from an authoritative source (Brahmā), framing learning as a devotional act.