Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

जारजं पतितं दुष्टमंत्यजं गुरुघातिनम् । सर्वद्रोहेण संयुक्तं सर्वपातकसंयुतम्

jārajaṃ patitaṃ duṣṭamaṃtyajaṃ gurughātinam | sarvadroheṇa saṃyuktaṃ sarvapātakasaṃyutam

Einer, der aus Ehebruch geboren ist, ein Gefallener und Elender, ein Böser, ein Ausgestoßener, ein Mörder seines Lehrers—mit jeder Art von Verrat verbunden und von allen Sünden befleckt.

j1rajamborn of adultery
j1rajam:
Karma ( 15 30 4d 2e)
TypeAdjective
Rootj1raja (pr1tipadika)
FormMasculine, Accusative (dvit2by1), Singular; adjective used substantively (as a descriptor of a person)
patitamfallen, degraded
patitam:
Karma ( 15 30 4d 2e)
TypeAdjective
Rootpatita (pr1tipadika; from 2a 24 4 3f tap? actually 2a 24 4 3f pat- dh1tu, past participle)
FormPast passive participle (kta), Masculine, Accusative, Singular
du636damwicked
du636dam:
Karma ( 15 30 4d 2e)
TypeAdjective
Rootdu636da (pr1tipadika)
FormMasculine, Accusative, Singular
antyajaman outcaste
antyajam:
Karma ( 15 30 4d 2e)
TypeNoun
Rootantyaja (pr1tipadika)
FormMasculine, Accusative, Singular
guru-gh1tinamkiller of a teacher
guru-gh1tinam:
Karma ( 15 30 4d 2e)
TypeNoun
Rootguru (pr1tipadika) + gh1tin (pr1tipadika; from han 71tu with 7in)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuru63a: 'slayer of a guru'
sarva-drohe7awith all treachery
sarva-drohe7a:
Kara7a ( 15 30 23)
TypeNoun
Rootsarva (pr1tipadika) + droha (pr1tipadika)
FormMasculine, Instrumental, Singular; tatpuru63a: 'by/with all treachery'
sa43yuktamjoined/associated (with)
sa43yuktam:
Karma ( 15 30 4d 2e)
TypeAdjective
Rootsam + yuj (dh1tu) + kta
FormPast passive participle (kta), Masculine, Accusative, Singular
sarva-p1taka-sa43yutampossessed of all sins
sarva-p1taka-sa43yutam:
Karma ( 15 30 4d 2e)
TypeAdjective
Rootsarva (pr1tipadika) + p1taka (pr1tipadika) + sa43yuta (pr1tipadika; from sam+yuj kta)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuru63a: 'endowed with all sins'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 62)

Concept: Even the gravest pāpas and social degradations are within the horizon of purification when one turns toward a supreme purifier (tīrtha/Viṣṇu’s grace).

Application: Do not despair over past wrongdoing; seek genuine reform through confession, restraint, and purificatory practices (snāna, japa, charity), avoiding contempt for others’ pasts.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed procession of figures symbolizing grave transgressions—an outcaste, a traitor, a teacher-slayer—stand at the edge of the Gaṅgā, heads bowed, hands trembling with remorse. The river glows with a compassionate, cleansing light that begins to dissolve the darkness around them, hinting at redemption beyond stigma.","primary_figures":["penitent sinners (symbolic figures)","Gaṅgā-devī (subtle presence in the water’s radiance)","a compassionate sage/priest guiding them"],"setting":"Riverbank at dusk with a small shrine lamp, wet stone steps, offerings of flowers and water pots, distant temple silhouette.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","smoke grey","lamp-gold","river-turquoise","maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā-devī’s radiant form emerging from stylized waves, gold leaf aura overpowering a dark foreground where penitent figures kneel; ornate lamps and kalashas on the ghāṭa; rich reds/greens, gem-like highlights, moral contrast rendered through luminous gold against shadow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight river scene with delicate emotional faces; penitents in subdued garments, a gentle sage pointing toward the water; soft gradients in sky, reflective ripples; restrained palette with a single warm lamp as focal point.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines and symbolic composition—dark-toned figures at left, bright Gaṅgā band at right; a guiding ācārya in saffron; stylized lotus and wave motifs; red/yellow/green accents around the lamp and offerings.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative border of sin-catalogue symbols (broken staff, dark clouds) transforming into lotus motifs near the Gaṅgā; central river rendered as a garland of lotuses; intricate floral frame, deep blues with gold highlights signifying purification."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","flowing water","distant conch","evening insects","brief silences"]}

Sandhi Resolution Notes: du636dam antyajam = du636dam antyajam (sandhi minimal); sarvap1takasa43yutam = sarva-p1taka-sa43yutam.

FAQs

It intensifies moral condemnation by stacking well-known markers of grave wrongdoing and social-religious transgression, portraying a person as comprehensively sinful and unfit (in a dharma-śāstra sense).

It denotes one who harms or kills a guru/teacher—treated as a particularly severe offense because it violates gratitude, authority of sacred instruction, and the sanctity of the teacher-disciple bond.

Betrayal (droha) and compounded wrongdoing corrupt a person’s character and standing; the verse warns against actions that sever trust, gratitude, and moral restraint, which Purāṇas treat as spiritually ruinous.