Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

चित्रगुप्तोऽब्रवीद्वाक्यं धर्मराजसमीपतः । कर्मणा मनसा पूतो विष्णुलोकं स गच्छतु

citragupto'bravīdvākyaṃ dharmarājasamīpataḥ | karmaṇā manasā pūto viṣṇulokaṃ sa gacchatu

Citragupta sprach diese Worte in Gegenwart Dharmarājas: „Gereinigt in Tat und Geist, gehe er in die Welt Viṣṇus.“

चित्रगुप्तःCitragupta
चित्रगुप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रगुप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (चित्रः गुप्तः/चित्रनामकः गुप्तः)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचनम्; √ब्रू (वचने)
वाक्यम्a statement/word
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
धर्मराजसमीपतःfrom near Dharmarāja
धर्मराजसमीपतः:
Desha (देश/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootधर्मराज + समीप + तस् (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (ablatival adverb: from/near the vicinity of)
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
मनसाby mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
पूतःpurified
पूतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः (क्त-प्रत्यय/Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; √पू (शुद्धौ)
विष्णुलोकम्to Viṣṇu's world
विष्णुलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; सर्वनाम
गच्छतुlet him go
गच्छतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचनम्; √गम् (गत्यर्थे)

Citragupta

Concept: Purity of mind and action qualifies the soul for Viṣṇu’s realm.

Application: Cultivate congruence between intention and behavior—truthfulness, non-harm, and devotional remembrance—so that daily karma becomes a vehicle of purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In Dharmarāja’s solemn court, Citragupta stands beside vast palm-leaf ledgers and a luminous balance of deeds. With a calm, decisive gesture he pronounces the verdict, and a pathway of blue-gold light opens upward toward Viṣṇuloka, where a distant lotus-throne radiates serenity.","primary_figures":["Citragupta","Dharmarāja (Yama)","the liberated soul (jīva)","attendant Yamadūtas (subdued, respectful)"],"setting":"Yama-sabhā: a grand hall with pillars carved with dharma symbols, scrolls, and cosmic murals; a celestial corridor leading to Viṣṇu’s realm visible in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","gold leaf","smoky quartz gray","lotus pink","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Citragupta beside Dharmarāja on a jeweled throne in Yama-sabhā, ornate arches and gold-leaf halos, gem-studded crowns, palm-leaf ledgers and a dharma-scale in the foreground, a glowing blue-gold portal to Viṣṇuloka behind; rich reds and greens, heavy gold embossing, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined court scene with delicate linework—Citragupta reading from a manuscript, Dharmarāja composed, the soul standing humbly; a soft, misty celestial path rising to a distant lotus-city of Viṣṇuloka; cool blues and greens, lyrical naturalism, gentle facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—Dharmarāja seated with characteristic large eyes, Citragupta gesturing with a stylus, stylized ledgers and dharma emblems; a radiant Vaikuṇṭha gateway rendered in red-yellow-green palette with symmetrical temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional reinterpretation—Viṣṇuloka as a lotus-filled celestial garden with ornate floral borders; the soul guided along a garlanded path toward a central Viṣṇu emblem, peacocks and lotuses framing the scene, deep blues and gold detailing, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low drum pulse","conch shell (distant)","silence between verdict phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चित्रगुप्तोऽब्रवीत् = चित्रगुप्तः + अब्रवीत् (विसर्ग-सन्धि); अब्रवीद्वाक्यं = अब्रवीत् + वाक्यम् (त् + व् → द्); धर्मराजसमीपतः—अव्ययीभावरूपेण अव्ययप्रयोगः।

C
Citragupta
D
Dharmaraja (Yama)
V
Vishnu
V
Vishnuloka

FAQs

Citragupta is speaking, and the statement is made in the presence of Dharmarāja (Yama), the lord of justice.

The verse stresses inner and outer purity—purity of mind (manas) and purity of conduct (karma)—as the basis for a higher spiritual destination.

Viṣṇuloka refers to the divine abode of Viṣṇu, presented here as a rewarding destination for one deemed purified in thought and action.