Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Origin of the Lauhitya River

and the King of Tīrthas

पत्युराज्ञां समादाय मुक्तो गर्भो युगंधरे । पयस्तेजोमयं शुद्धं सर्वधर्मप्रतिष्ठितम्

patyurājñāṃ samādāya mukto garbho yugaṃdhare | payastejomayaṃ śuddhaṃ sarvadharmapratiṣṭhitam

Nachdem sie den Befehl ihres Gatten angenommen hatte, wurde der Embryo auf dem Yugandhara freigesetzt—rein, aus Milch und Licht gewoben, als Grundfeste allen Dharma gegründet.

पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
आज्ञाम्command
आज्ञाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समादायhaving received
समादाय:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु) → समादाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive); ‘having taken/received’
मुक्तःreleased
मुक्तः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootमुक्त (प्रातिपदिक; √मुच् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (released)
गर्भःthe fetus
गर्भः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
युगंधरेin Yugaṃdhara
युगंधरे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootयुगंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक (in Yugaṃdhara)
पयःmilk
पयः:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपद
तेजोमयम्made of radiance
तेजोमयम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootतेजस् + मयट् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘made of radiance’
पयस्तेजोमयम्consisting of milk and radiance
पयस्तेजोमयम्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootपयस् + तेजोमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः—पयः (इव) तेजोमयम्/पयस्तेजःमयम् (milk-and-radiance-like / consisting of milk and radiance)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वधर्मप्रतिष्ठितम्established in all dharmas
सर्वधर्मप्रतिष्ठितम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व + धर्म + प्रतिष्ठित (प्रातिपदिक; √स्था धातोः क्त, प्रति+आ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—सर्वेषु धर्मेषु प्रतिष्ठितम् (established in all dharmas)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Obedience to rightful command (ājñā) aligned with dharma can transmute crisis into purity and cosmic order.

Application: In difficult decisions, align with principled guidance; right action can convert painful release into constructive foundation for future good.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal mythic mountain—Yugandhara—rises like a dark emerald pillar into clouded heavens. Upon its slope, a luminous, milk-white orb of tejas is gently set down, glowing with immaculate purity, as if dharma itself has taken visible form.","primary_figures":["Unnamed woman (distant/optional)","Embryo as a radiant milk-tejas sphere","Yugandhara mountain personified (optional)"],"setting":"Mythic mountain landscape with vast scale, clouds, and a sanctified slope like a natural altar","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["milk white","emerald green","cloud gray","sunrise gold","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yugandhara as a stylized mountain with ornate patterns, the released embryo depicted as a glowing pearl-like orb with gold leaf halo; rich greens and reds in borders, gem-studded highlights, sacred symmetry suggesting ‘sarva-dharma-pratiṣṭhā’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan-like slopes with cool blues and greens, delicate cloud bands, the luminous orb rendered with soft white wash; lyrical naturalism, tiny human figures for scale, serene atmosphere of resolution.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined mountain with patterned textures, central white-gold tejas orb, flat color fields of green and blue; iconic composition like a temple-wall allegory of dharma’s foundation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mountain transformed into a decorative mandala-hill with lotus motifs; central glowing orb framed by floral borders, deep blues and gold, intricate textile-like patterning emphasizing purity and auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch","gentle wind over mountain","distant temple bell","tanpura drone","long silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पत्युराज्ञाम् = पत्युः + आज्ञाम् (विसर्ग-लोप/उकार-सन्धि); पयस्तेजोमयम् = पयः + तेजोमयम् (विसर्ग-सन्धि)

Y
Yugandhara

FAQs

Yugandhara is referenced as a specific cosmic mountain (often counted among major mountains in Purāṇic cosmography), serving here as the locus where the released “garbha” is placed or manifested.

It suggests a substance or manifestation combining nourishment/purity (milk, payas) with luminous potency (tejas), indicating a sacred, refined origin rather than a mundane physical formation.

It frames the manifested entity as a stabilizing foundation for righteous order—implying that cosmic creation is not value-neutral but oriented toward sustaining dharma.