The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha
यद्यत्कृत्वा च देवानां पूज्यो नाके भवेन्नरः । तत्तद्वद च नो ब्रह्मन्प्रसादी भव धर्मतः
yadyatkṛtvā ca devānāṃ pūjyo nāke bhavennaraḥ | tattadvada ca no brahmanprasādī bhava dharmataḥ
O Brahmane, sage uns, welche Taten ein Mensch vollbringen soll, durch die er im Himmel der Verehrung durch die Devas würdig wird. Sei gnädig und sprich gemäß dem Dharma.
Unspecified interlocutor(s) addressing a Brahmin sage (context not provided in input)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: यद्यत्कृत्वा = यद् + यत् + कृत्वा; भवेन्नरः = भवेत् + नरः; तत्तद्वद = तत् + तत् + वद; ब्रह्मन्प्रसादी = ब्रह्मन् + प्रसादी
The speaker asks a Brahmin sage to explain which righteous actions make a person honored—even by the gods—in heaven.
It explicitly asks the teaching to be given “dharmataḥ,” i.e., in a manner consistent with ethical and scriptural duty.
No. It functions as a question introducing instruction about meritorious conduct; no particular rite, deity, or sacred place is named here.