The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha
ममैवानुग्रहाद्वत्सअहंदृष्टस्त्वयानघ । तस्माद्वरं गृहाण त्वं यत्ते मनसि वर्तते
mamaivānugrahādvatsaahaṃdṛṣṭastvayānagha | tasmādvaraṃ gṛhāṇa tvaṃ yatte manasi vartate
O liebes Kind, o Makelloser — allein durch meine Gnade hast du mich geschaut. Darum nimm eine Gabe: wähle, was in deinem Herzen ist.
Unspecified deity/sage (speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: ममैव = मम + एव; अनुग्रहाद्वत्स = अनुग्रहात् + वत्स; वत्सअहम् = वत्स + अहम्; अहंदृष्टः = अहम् + दृष्टः; दृष्टस्त्वया = दृष्टः + त्वया; त्वयानघ = त्वया + अनघ; यत्ते = यत् + ते.
It teaches that divine vision (darśana) is attained through grace (anugraha), and that such grace culminates in the granting of a boon aligned with the devotee’s heartfelt intention.
From this isolated verse, the speaker cannot be identified with certainty. In many Purāṇic contexts, such lines are spoken by a deity or a great sage after being pleased by austerity or devotion.
It implies that sincerity and purity (anagha—sinlessness) are honored, and that spiritual attainments are not merely earned mechanically but are ultimately gifts of grace, encouraging humility and right intention.