Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

भस्मास्थि च कपालानि श्मशाने वसतिस्तथा । गोनसाद्याश्च ये सर्पाः सर्वे ते भूषणीकृताः

bhasmāsthi ca kapālāni śmaśāne vasatistathā | gonasādyāśca ye sarpāḥ sarve te bhūṣaṇīkṛtāḥ

Asche, Knochen und Schädel, ebenso das Wohnen auf dem Verbrennungsplatz, und Schlangen wie die Gonasa: all dies macht er zu Schmuck.

bhasmaashes
bhasma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhasman (भस्मन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
asthibone
asthi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasthi (अस्थि प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
kapālāniskulls
kapālāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
śmaśānein the cremation ground
śmaśāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
vasatiḥdwelling, residence
vasatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasati (वसति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: likewise/so)
gonasa-ādyāḥbeginning with gonasa (a kind of snake)
gonasa-ādyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgonasa (गोनस प्रातिपदिक) + ādi (आदि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (gonasādayaḥ) (Masculine, Nominative, Plural; tatpuruṣa)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
yewhich
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (Masculine, Nominative, Plural; relative pronoun)
sarpāḥsnakes
sarpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Plural; adjective)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Plural; pronoun)
bhūṣaṇī-kṛtāḥmade into ornaments; ornamented
bhūṣaṇī-kṛtāḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootbhūṣaṇī (भूषणी प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; उपपद-तत्पुरुष (bhūṣaṇīṃ kṛtāḥ) ; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (PPP; Masculine, Nominative, Plural)

Unspecified in the provided excerpt (context likely describing Mahādeva/Śiva’s ascetic-terrific iconography).

Concept: Radical ascetic symbolism: what the world fears or rejects (ash, bones, skulls, serpents, cremation-ground) becomes ornament—signaling mastery over death and detachment from conventional purity codes.

Application: Contemplate impermanence to reduce attachment and vanity; practice simplicity and fearlessness in the face of change and mortality.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formidable ascetic deity stands in a cremation-ground: ash-smeared body, garlands of bones and skulls, serpents coiled as ornaments, while funeral pyres glow in the distance. Yet the figure is composed and sovereign, turning the terrifying landscape into a theater of renunciation and power over death.","primary_figures":["Śiva/Rudra (ascetic-terrific form)","serpents (nāgas)","bhūta attendants (subtle silhouettes)"],"setting":"Cremation-ground with smoldering pyres, scattered bones, and dark trees under a vast sky","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ash gray","smoldering ember orange","midnight black","bone white","dull copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudra/Śiva in fierce ascetic iconography with bhasma, kapāla ornaments, and nāga-bhūṣaṇa; gold leaf used sparingly as an eerie halo against dark maroon-black background, embossed details on skull garlands, stylized cremation-ground elements and traditional South Indian framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit śmaśāna with delicate yet unsettling detail—thin smoke trails, pale bones, and a calm Śiva figure rendered with refined linework; cool grays and blues, subtle ember highlights, lyrical composition that balances dread and serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Śiva with ash-gray body tones, serpents as patterned ornaments, stylized pyres and trees; natural pigments with strong reds/yellows for fire, black contours, temple-wall symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an unconventional pichwai—central ascetic Śiva framed by floral borders that fade into skull-and-ash motifs; deep indigo ground, copper-gold highlights, intricate patterning of serpents and smoke, symmetrical ornamental layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant drum (ḍamaru-like)","night wind","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: bhasma + asthi → bhasmāsthi; gonasa + ādyāḥ + ca → gonasādyāśca; bhūṣaṇī + kṛtāḥ forms an upapada-tatpuruṣa with PPP.

G
Gonasa (a type of serpent)
Ś
Śmaśāna (cremation-ground)

FAQs

They symbolize renunciation and mastery over fear and mortality—turning signs of death (cremation-ground elements) into marks of spiritual transcendence rather than worldly decoration.

The śmaśāna represents impermanence and the end of ego-identities; dwelling there signifies detachment from social conventions and constant contemplation of the transient nature of embodied life.

“Gonasa” is a named type of serpent; the verse groups it with other snakes to emphasize the theme of serpents being worn as adornments in the described iconography.