Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
अकृत्वा तर्पणं नित्यं पितृहा चोपजायते । ब्रह्महत्यासमं पापं देवानामप्यपूजने
akṛtvā tarpaṇaṃ nityaṃ pitṛhā copajāyate | brahmahatyāsamaṃ pāpaṃ devānāmapyapūjane
Wer das tägliche Tarpaṇa (Wasseropfer) unterlässt, wird gleichsam zum Töter der Ahnen. Auch die Vernachlässigung der Verehrung der Götter ist eine Sünde, der Brahmahatyā gleich—dem Töten eines Brāhmaṇa.
Unspecified (context-dependent within Adhyāya 49)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: copajāyate = ca + upajāyate; devānāmapyapūjane = devānām + api + apūjane; brahmahatyāsamaṃ = brahmahatyā + samam; akṛtvā is nañ-negated ktvā (gerund) of √kṛ.
It stresses nitya tarpaṇa—daily libations (typically water with appropriate mantras) offered for the satisfaction of the Pitṛs (ancestors).
The verse uses a strongest-possible moral warning: neglecting deva-pūjā (worship of the gods) is portrayed as gravely sinful—comparable to brahmahatyā—to emphasize responsibility and reverence in daily religious life.
It is primarily a ritual-ethical teaching about obligatory daily observances (tarpaṇa and deva-pūjā), not a description of tīrtha geography.