Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

रौरवे नियतो वासस्तस्य नास्तीह निष्कृतिः । यदि पुण्याद्भवेज्जन्म स एव पंगुतां व्रजेत्

raurave niyato vāsastasya nāstīha niṣkṛtiḥ | yadi puṇyādbhavejjanma sa eva paṃgutāṃ vrajet

In der Hölle Raurava ist sein Aufenthalt festgesetzt; für ihn gibt es hier keine Sühne. Und selbst wenn er durch irgendein Verdienst wiedergeboren würde, gelangte er doch zur Lahmheit.

rauravein Raurava (hell)
raurave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; नरकविशेषे
niyataḥfixed/ordained
niyataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक/क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वासः’ इति विशेषणम्
vāsaḥdwelling/abode (stay)
vāsaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyafor him/of him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘न अस्ति’
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
niṣkṛtiḥexpiation/redemption
niṣkṛtiḥ:
Karta (कर्ता/subject of ‘asti’)
TypeNoun
Rootniṣkṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional conjunction)
puṇyātfrom merit/due to merit
puṇyāt:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/कारणे—‘पुण्यात्’
bhavetshould occur/be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
janmabirth
janma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (जन्मन्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भवेत्’ इति कर्तृपदम्
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
paṃgutāmlameness
paṃgutām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaṃgutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vrajetwould go/attain
vrajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (व्रज्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 48; exact speaker not provided in the excerpt)

Concept: Certain acts generate karmic results so heavy that ordinary expiations cannot neutralize them; even a later human birth may carry residual suffering (lameness).

Application: Treat ethical boundaries as non-negotiable; do not postpone reform assuming ‘some ritual’ will erase harm; cultivate humility and restitution early.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cavernous infernal landscape labeled Raurava: jagged iron rocks, scorching winds, and a horizon of red-black haze. A solitary soul-form is shown ‘assigned’ to a fixed dwelling, while in a distant future vignette the same being is reborn with a crippled leg, limping under the weight of past deeds.","primary_figures":["Yama’s attendants (Yamadūtas)","Suffering soul (preta-like form)","Symbolic figure of Yama (distant, enthroned)"],"setting":"Infernal ravine with iron thorns and heat shimmer; a secondary inset scene of a poor human birth with lameness.","lighting_mood":"smoldering gloom","color_palette":["charcoal black","molten crimson","rust orange","sulfur yellow","cold steel gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a two-register composition—upper register shows Yama enthroned with gold-leaf halo and ornate court, lower register depicts Raurava with stylized flames and iron rocks; the soul bound to a marked ‘dwelling’ space; rich reds, greens, and heavy gold borders, gem-like highlights on Yama’s ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an allegorical landscape with delicate flames and rocky textures; the soul as a small pale figure against vast red-black terrain; an inset of the lame rebirth in a humble village; cool linework, controlled palette, expressive minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat fields of red and black for the hellscape; Yama and attendants in iconic frontal poses; the lame rebirth shown as a side panel; traditional mural border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than literal—central dark mandala of karma with lotus border turning into thorn motifs; small narrative medallions show Raurava and the lame rebirth; deep indigo background with gold and red detailing, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"grave-authoritative","sound_elements":["deep drum pulse","wind-like drone","metallic clang","sudden hush on 'nāstiha niṣkṛtiḥ'"]}

Sandhi Resolution Notes: vāsastasya = vāsaḥ + tasya; nāstīha = na + asti + iha; puṇyādbhavejjanma = puṇyāt + bhavet + janma (t/d + bh → dbh; t + j → jj).

R
Raurava (Naraka)

FAQs

Raurava is a hell-realm (naraka) described in Purāṇic literature, presented here as a destined place of suffering for a particular wrongdoer.

It implies that certain actions are portrayed as so grave that ordinary expiations are considered ineffective, stressing moral accountability and the seriousness of wrongdoing.

It frames karmic consequence as persisting beyond death: even if rebirth occurs through residual merit, a bodily affliction symbolizes the remaining karmic residue of the wrongdoing.