Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

प्राक्तेजः संभवो वेदो वह्निरेव तथैव च । परतो गौस्तथा विप्रो जातश्चैव पृथक्पृथक्

prāktejaḥ saṃbhavo vedo vahnireva tathaiva ca | parato gaustathā vipro jātaścaiva pṛthakpṛthak

Aus dem uranfänglichen Leuchten (tejas) entstand der Veda, ebenso Agni. Danach wurden auch Kuh und Brāhmaṇa geboren — jeder für sich, jeder eigenständig.

प्राक्first/before
प्राक्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formकाल/दिशा-अव्यय (before/previously)
तेजःradiance
तेजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
संभवःorigin/coming-into-being
संभवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेदःVeda
वेदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: indeed/only)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परतःafterwards
परतः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपरतः (अव्यय)
Formदिशा/क्रम-अव्यय (afterwards/from later)
गौःcow
गौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय
विप्रःbrāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जातःwas born
जातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
पृथक्-पृथक्separately, each distinct
पृथक्-पृथक्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formपुनरुक्त-अव्यय (reduplicated adverb)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa creation account; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Though born from one tejas, Veda/Agni and then Cow/Brāhmaṇa arise distinctly—supporting the idea of differentiated roles (svadharma) within a unified sacred order.

Application: Respect role-differences without contempt: learn (Veda), offer (Agni/yajña), nourish/protect (cow), teach/guide (brāhmaṇa). Apply this as cooperative dharma in family/community.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A primordial field of light settles into distinct forms: first a radiant Veda and a living flame, then—after a pause—an auspicious cow and a composed brāhmaṇa appear separately, each encircled by its own aura. The composition emphasizes clear spacing and individuality while maintaining a shared luminous background.","primary_figures":["personified Veda","Agni","cow (gauḥ)","brāhmaṇa (dvija)"],"setting":"Abstract cosmic expanse with mandala-like geometry; four figures arranged with deliberate separation, suggesting ‘pṛthak pṛthak’ (distinctness).","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white-gold","flame orange","lapis blue","cream","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Four distinct aureoled icons emerging from a shared gold-leaf tejas background—Veda as sacred manuscript, Agni as flame deity, cow with ornate garland, brāhmaṇa with yajña ladle and kuśa; strong separation between figures, embossed gold rays, rich maroon and green borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Minimalist cosmic sky with soft gradients; Veda and Agni appear first, then cow and brāhmaṇa in a second visual ‘beat’; delicate spacing, refined faces, gentle linework, poetic emptiness between forms to convey distinct emergence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized icons with bold outlines; sequential emergence suggested by layered halos; warm reds/yellows for Agni, cool greens for cow, ochres for brāhmaṇa; temple mural symmetry and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Four-petal lotus mandala—each petal holds Veda, Agni, cow, brāhmaṇa; intricate floral borders, deep indigo ground with gold highlights; emphasis on sacred order and pattern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["steady tanpura drone","soft fire crackle","distant temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राक्तेजः = प्राक् + तेजः; वह्निरेव = वह्निः + एव; तथैव = तथा + एव; गौस्तथा = गौः + तथा; जातश्चैव = जातः + च + एव; पृथक्पृथक् = पृथक् + पृथक्.

V
Veda
A
Agni (Vahni)
G
Gau (Cow)
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

It presents sacred knowledge (Veda) and sacrificial fire (Agni) as primordial emanations—foundational principles that precede later social and ritual order.

In Purāṇic dharma symbolism, the cow represents sustenance and ritual economy, while the brāhmaṇa represents learning and liturgical authority—together supporting yajña, teaching, and social-religious continuity.

It underscores distinct roles and functions in the cosmic and social order: knowledge, fire, nourishment, and priestly learning arise as differentiated supports of dharma rather than as a single undivided entity.