Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

देवा मुदमवापुस्ते स्पष्टाननविलोचनाः । उद्दीप्तास्तु सुराः सर्वे गणाः स्कंदपुरोगमाः

devā mudamavāpuste spaṣṭānanavilocanāḥ | uddīptāstu surāḥ sarve gaṇāḥ skaṃdapurogamāḥ

Jene Götter wurden von Freude erfüllt; Gesicht und Augen waren klar und leuchtend. Alle göttlichen Scharen, von Skanda angeführt, loderten in Glanz.

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
mudamjoy
mudam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
avāpuḥobtained
avāpuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलिट्/परोक्षभूत (Perfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
spaṣṭa-ānana-vilocanāḥwith clear faces and eyes
spaṣṭa-ānana-vilocanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootspaṣṭa (विशेषण-प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक) + vilocana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: ‘स्पष्टे आनने च विलोचने च येषाम्’ (having clear faces and eyes)
uddīptāḥkindled / radiant
uddīptāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-dīpta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dīp धातु)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tuindeed / but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Particle), विरोध/विशेषार्थ (emphasis/contrast)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
gaṇāḥgroups/hosts
gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
skanda-purogamāḥled by Skanda
skanda-purogamāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootskanda (प्रातिपदिक) + purogama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘स्कन्दः पुरोगमः येषाम्’ (having Skanda as leader)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: When clarity returns, communities regain courage and coordinated strength; leadership aligned with dharma rekindles collective splendor.

Application: After confusion clears, re-align with disciplined action: organize, delegate, and act with a calm, bright mind.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devas’ faces become clear and luminous as if washed by dawn; their eyes shine with renewed steadiness. Behind them, ranks of radiant gaṇas assemble in disciplined formation, Skanda at the forefront with spear raised, the entire host blazing like a moving constellation.","primary_figures":["Devas (collective)","Skanda (Kārttikeya)","Divine gaṇas (hosts)"],"setting":"Celestial parade-ground on clouds, with banners, spears, and chariots emerging from receding darkness.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","scarlet","emerald green","pearl white","midnight blue (receding)"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Skanda leading a radiant divine host, gem-studded ornaments, gold-leaf halos for multiple figures, rich red-green garments, embossed weapon details, devas with bright faces and wide clear eyes, ornate temple-arch border framing a triumphant celestial muster.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Skanda at front with elegant spear, devas behind in orderly rows, delicate facial expressions shifting from relief to resolve, cool sky blues with warm gold highlights, lyrical cloudscape and refined linework on banners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Skanda with bold outline and vivid red-yellow-green palette, stylized peacock motifs, devas with brightened eyes, rhythmic repetition of gaṇa figures, strong compositional symmetry like a temple procession mural.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a procession-like composition with Skanda centered, surrounding gaṇas arranged in decorative symmetry, lotus and floral borders, deep blue background transitioning to gold, intricate textile patterns on garments and banners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","kettle drums","temple bells","chanting chorus (soft)","fluttering flags in wind"]}

Sandhi Resolution Notes: mudam avāpuḥ te → mudamavāpuḥte; uddīptāḥ tu → uddīptāstu; skanda-purogamāḥ as tatpuruṣa compound.

D
Devas
S
Skanda (Kārttikeya)

FAQs

Skanda (Kārttikeya) is the divine commander associated with leading celestial armies; the verse highlights him as the foremost leader of the assembled divine groups (gaṇas).

It conveys an auspicious, triumphant mood—joy and renewed confidence—shown through the devas’ bright faces and the imagery of blazing radiance.

Radiance here symbolizes inner uplift and clarity: when divine purpose is restored and fear is removed, beings become steady, luminous, and united in right action.