Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

निष्फलं सकलं तस्य मेध्यं पुष्पं यथाऽशुचौ । चतुर्वेदाश्च गायत्री पुरा वै तुलिता मया

niṣphalaṃ sakalaṃ tasya medhyaṃ puṣpaṃ yathā'śucau | caturvedāśca gāyatrī purā vai tulitā mayā

Für ihn wird alles fruchtlos, wie eine heilige Blume, die ihre Wirkkraft verliert, wenn sie ins Unreine gelegt wird. In früheren Zeiten habe ich die vier Veden und die Gāyatrī gewogen (und ihren Rang erkannt).

niṣphalamfruitless
niṣphalam:
Karta (कर्ता/predicate complement)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate/qualifier
sakalamentire, whole
sakalam:
Karta (कर्ता/topic)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with implied 'sarvam'/'idam'
tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronominal
medhyampure, sanctifying
medhyam:
Karta (कर्ता/predicate complement)
TypeAdjective
Rootmedhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'pure/fit for sacrifice'
puṣpamflower
puṣpam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yathāas, like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative indeclinable (उपमा-अव्यय) 'as/like'
aśucauin impurity / in an impure place
aśucau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in/with impurity'
catur-vedāḥthe four Vedas
catur-vedāḥ:
Karma (कर्म/object, compared entity)
TypeNoun
Rootcatur (अव्यय/संख्या) + veda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; dvigu compound meaning 'the four Vedas'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
gāyatrīGāyatrī (mantra)
gāyatrī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
purāformerly
purā:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormTemporal adverb (काल-अव्यय) 'formerly'
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
tulitāwas weighed/compared
tulitā:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Root√tul (तुल् धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with gāyatrī; passive sense
mayāby me
mayā:
Kartṛ (कर्ता/agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; 'by me'

Unspecified (context needed; likely a narrator/teacher figure continuing a discourse)

Concept: Sacred things lose efficacy in impure contexts; Gāyatrī is presented as outweighing or equaling the four Vedas in essence, emphasizing concentrated mantra-sāra.

Application: Protect the sanctity of practice—clean habits, truthful speech, restrained senses; study and japa must be accompanied by character.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic balance scale stands in a luminous hall: on one pan lie four Vedas as golden manuscripts; on the other, a single radiant Gāyatrī mantra appears as a glowing seed-syllable orb, steady and weighty. In the foreground, a pristine lotus-flower wilts when placed near a dark, impure vessel—an allegory of sacred potency requiring purity.","primary_figures":["personified Gāyatrī mantra (as light-orb or goddess)","personified four Vedas","a sage-weigher (ṛṣi/narrator figure)"],"setting":"Celestial court or inner sanctum with a giant golden scale and symbolic ritual objects","lighting_mood":"divine radiance with chiaroscuro moral contrast","color_palette":["radiant gold","midnight blue","lotus white","crimson","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand golden balance scale with four Veda manuscripts on one side and a blazing Gāyatrī bīja-orb on the other; a sage officiant with gold halo; foreground allegory of a sacred flower near an impure vessel; heavy gold leaf, rich reds/greens, ornate borders, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant cosmic weighing scene with delicate linework; manuscripts painted with fine script; Gāyatrī as a luminous orb with soft gradients; refined sage figure; subtle allegory of flower and vessel in the corner; cool blues with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized large scale, bold outlines; Gāyatrī as a bright circular mandala; Vedas as patterned palm-leaf bundles; strong red/yellow/green palette; symbolic flower-vessel contrast rendered with clear iconographic shapes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion featuring the golden scale; surrounding lotus vines and peacocks; deep indigo cloth ground with gold script motifs; Vedas and Gāyatrī rendered as decorative sacred emblems; intricate floral border framing the allegory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft cymbals (manjira)","gentle bell","whisper-like choral response on ‘Gāyatrī’","brief resonant silence"]}

Sandhi Resolution Notes: yathā + aśucau → yathā'śucau; caturvedāḥ + ca → caturvedāśca.

G
Gāyatrī
C
Caturveda (the Four Vedas)

FAQs

It compares spiritual merit to a sacred flower: even something inherently pure becomes ineffective if placed amidst impurity—implying that context, conduct, or unfitness can nullify religious acts.

“Weighing” is a traditional way of expressing comparative spiritual value. The verse signals a teaching about the exceptional potency or importance of Gāyatrī in relation to Vedic knowledge.

It stresses that purity of setting and intention matters: sacred practices can become ‘fruitless’ when joined with impurity—encouraging disciplined conduct and careful observance.