Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

विप्रपादरजः पूताः पूतास्तज्जलबिन्दुभिः । विपद्भिश्च सदा पापैर्मुक्ता यांति त्रिविष्टपम्

viprapādarajaḥ pūtāḥ pūtāstajjalabindubhiḥ | vipadbhiśca sadā pāpairmuktā yāṃti triviṣṭapam

Gereinigt durch den Staub von den Füßen eines Brāhmaṇa und gereinigt durch die mit ihm verbundenen Wassertropfen, werden sie stets von Sünden und Unheil befreit und gelangen nach Triviṣṭapa, dem Himmel.

vipra-pāda-rajaḥdust of a brāhmaṇa’s feet
vipra-pāda-rajaḥ:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + rajas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pūtāḥpurified
pūtāḥ:
Karta (कर्ता/स्थितिवर्णन)
TypeVerb
Rootpū (पू धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pūtāḥpurified
pūtāḥ:
Karta (कर्ता/स्थितिवर्णन)
TypeVerb
Rootpū (पू धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tat-jala-bindubhiḥby drops of that water
tat-jala-bindubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक) + bindu (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
vipadbhiḥby calamities/dangers
vipadbhiḥ:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootvipad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
pāpaiḥby sins
pāpaiḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
muktāḥfreed/released
muktāḥ:
Karta (कर्ता/स्थितिवर्णन)
TypeVerb
Rootmuc (मुच् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yāntigo
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
FormPresent/लट्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
triviṣṭapamheaven (Triviṣṭapa)
triviṣṭapam:
Karma (कर्म/गति-लक्ष्य)
TypeNoun
Roottri + viṣṭapa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Unspecified (narrative voice; chapter-level dialogue context not provided in input)

Concept: Association with sanctity—symbolized by brāhmaṇa foot-dust and water—purifies, removes sin and adversity, and leads to heavenly attainment.

Application: Seek uplifting company, receive blessings with humility, and keep a ‘purity practice’ (cleanliness, respectful conduct, charity); treat sacred water (pāda-jala/ācamanīya) as a reminder to cleanse speech and intention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee bows as a brāhmaṇa finishes ablutions; tiny droplets from the ritual water pot sparkle in the air, and a faint swirl of foot-dust rises like incense. In the background, the scene subtly transitions into a celestial vista—Indra’s city—suggesting that purification and release from misfortune culminate in Triviṣṭapa.","primary_figures":["brāhmaṇa","devotee","optional: celestial beings (gandharvas/apsarās)"],"setting":"riverbank or courtyard with a water pot, kusa grass, and a small ritual platform; distant suggestion of a celestial city","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","sky blue","soft gold","smoke gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: brāhmaṇa with gold halo pouring sanctified water, devotee receiving blessings, shimmering droplets rendered with gold leaf, background morphing into a gilded celestial palace of Indra, rich reds and greens with ornate borders and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of sparkling water droplets and fine dust motes, serene riverbank, subtle atmospheric transition to a pale-blue celestial skyline, refined figures and soft pastel palette with lyrical clouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized water pot and ritual items, brāhmaṇa and devotee in iconic poses, celestial realm hinted with decorative palace motifs, warm reds/yellows/greens with a luminous central aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional purification tableau framed by lotus borders, deep blue field with gold stars, small celestial pavilion above, peacocks and floral motifs, brāhmaṇa blessing with water droplets patterned like pearls, symmetrical ornamental composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft chanting","conch shell (distant)","wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: pūtāstajjalabindubhiḥ = pūtāḥ + tat-jala-bindubhiḥ; vipadbhiśca = vipadbhiḥ + ca; pāpairmuktā = pāpaiḥ + muktāḥ; triviṣṭapam treated as tatpuruṣa (tri-viṣṭapa).

FAQs

It teaches that reverence to the righteous brāhmaṇa—symbolized by the dust of his feet and sanctified water associated with him—brings purification, removal of sin, and auspicious destiny.

Triviṣṭapa is a common Purāṇic term for heaven, often associated with Indra’s celestial realm and the fruition of merit (puṇya).

It emphasizes humility and honoring virtuous, learned people; such respectful conduct is presented as a means to reduce negative karma and overcome adversity.