Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

अव्यक्तं परमं दिव्यं किमिदं रूपमागतम् । दैत्यांतकरणं घोरं शंसतीव मनो मम

avyaktaṃ paramaṃ divyaṃ kimidaṃ rūpamāgatam | daityāṃtakaraṇaṃ ghoraṃ śaṃsatīva mano mama

Unmanifest, höchst und göttlich — was ist dies für eine Gestalt, die erschienen ist? Mein Geist scheint eine schreckliche Macht zu künden, die die Daityas ans Ende bringt.

अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; विशेषण (रूपम्)
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; विशेषण (रूपम्)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; विशेषण (रूपम्)
किम्what?
किम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — interrogative; विशेषण (इदम्/रूपम्)
इदम्this
इदम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — this; विशेषण (रूपम्)
रूपम्form
रूपम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular
आगतम्arrived, come
आगतम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootआ-√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; विशेषण (रूपम्)
दैत्य-अन्त-करणम्bringing the end of the Daityas
दैत्य-अन्त-करणम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदैत्य + अन्त + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यस्य अन्तः करणम्/दैत्यानां अन्तकरणम्) विशेषण (रूपम्)
घोरम्terrible
घोरम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; विशेषण (रूपम्)
शंसतिindicates, foretells
शंसति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√शंस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — it indicates/proclaims
इवas if
इव:
उपमा (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानार्थक अव्यय (comparative particle)
मनःmind
मनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive Singular

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Adharma intuitively senses its own end when confronted by the divine; the Supreme can remain unmanifest yet appear decisively to restore order.

Application: Treat inner moral intuition seriously: when the mind ‘foretells’ consequences, it can be a call to correct course before ruin.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, tense portrait of a Daitya mind in turmoil: eyes widened, sweat beading, as an unearthly silhouette forms from blinding light. The air is thick with omens—fluttering banners, trembling lamps, and a shadow that looks like claws across the palace floor.","primary_figures":["Daitya king (Hiraṇyakaśipu or Daitya narrator)","Narasimha (incipient, luminous outline)"],"setting":"Royal hall with ritual lamps, banners, and a central pillar; attendants and guards frozen mid-motion.","lighting_mood":"ominous chiaroscuro with a sudden supernatural flare","color_palette":["smoky violet","ashen black","molten gold","scarlet","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic court interior with heavy gold leaf radiance bursting behind a pillar; the Daitya king’s jeweled crown and ornaments gleam; stylized fear on faces; embossed halos and ornate arches, rich maroons and greens, divine light rendered with layered gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: psychological intensity—fine brushwork on the king’s anxious expression; soft gradients of light around the pillar; cool purples and warm golds balanced; delicate architectural lines and patterned carpets, lyrical yet tense atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and expressive eyes showing dread; pillar emitting stylized flame-radiance; strong red-yellow-green palette with black shadows; temple-wall composition emphasizing the cosmic intrusion into the court.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—dark indigo field with a central golden radiance; ornate floral border; the palace becomes a patterned stage where fear and divinity contrast; lotus motifs subtly encircle the emerging form, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder rumble (distant)","conch shell (sharp)","clattering ornaments","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: किमिदम् = किम् + इदम्; रूपमागतम् = रूपम् + आगतम्; दैत्यांतकरणम् = दैत्य + अन्त + करणम्; शंसतीव = शंसति + इव.

D
Daitya

FAQs

It highlights a common Purāṇic idea: the transcendent, unmanifest supreme reality can still manifest a perceivable form for cosmic purpose—here, as an ominous, decisive intervention in events.

Not directly. It is primarily a moment of recognition and foreboding about a divine manifestation; however, such passages often support later devotional theology by portraying the supreme as capable of personal appearance and action.

It implies that destructive, anti-dharmic forces (symbolized by Daityas) are ultimately checked by a higher moral order; the “terrible” form is framed as corrective rather than arbitrary.