Previous Verse
Next Verse

Shloka 185

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

देवारिर्दितिजो दृप्तो नृसिंहं समुपाद्रवत् । स तु तेन ततस्तीक्ष्णैर्मृगेंद्रेण महानखैः

devārirditijo dṛpto nṛsiṃhaṃ samupādravat | sa tu tena tatastīkṣṇairmṛgeṃdreṇa mahānakhaiḥ

Der übermütige Dānava, Feind der Devas, stürmte auf Narasiṁha zu. Doch der Löwenherr traf ihn mit seinen großen, scharfen Klauen.

deva-ariḥenemy of the gods
deva-ariḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (enemy of the gods)
ditijaḥa son of Diti (Daitya)
ditijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootditi + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (born of Diti)
dṛptaḥarrogant, proud
dṛptaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdṛpta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
nṛsiṃhamNṛsiṃha
nṛsiṃham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnṛ + siṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (man-lion)
samupādravatrushed at, attacked
samupādravat:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootsam + upa + √drav (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
tubut, indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अवधारण (particle: but/indeed)
tenaby him/with him
tena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतु (from that/then)
tīkṣṇaiḥsharp
tīkṣṇaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (agreeing with mahānakhaiḥ)
mṛga-indreṇaby the lord of beasts (the lion-man)
mṛga-indreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of beasts)
mahā-nakhaiḥwith great claws
mahā-nakhaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय (great claws)

Narrator (contextual; explicit speaker not indicated in the given verse excerpt)

Concept: The Lord’s protective ferocity arises to defend dharma and devotees; asuric pride that attacks the divine is met by decisive, righteous power.

Application: When confronted by intimidation, cultivate inner refuge—remember the Lord, act ethically, and respond with firm boundaries rather than fear.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Narasimha, half-lion and half-man, erupts in blazing radiance as the proud Dānava lunges forward; in a single instant, the lion-lord’s massive claws flash like curved lightning. Dust and shattered weapons whirl around them, while the very air seems to chant victory for dharma.","primary_figures":["Narasimha","Dānava (deva-ari, diti-ja)"],"setting":"A mythic battlefield threshold—neither fully palace nor forest—suggesting the liminal space where divine justice manifests.","lighting_mood":"divine radiance with fiery highlights","color_palette":["saffron gold","crimson red","sapphire blue","smoky gray","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narasimha as the central icon with gold-leaf halo and embossed ornaments, claws highlighted in bright gold; the Dānava recoiling, richly patterned garments; dramatic red-green background with storm motifs; gem-studded jewelry, traditional South Indian iconography, ornate arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Narasimha in dynamic leap, delicate fur texture, refined facial expression blending compassion and wrath; the Dānava shown mid-charge; soft landscape wash with dust clouds; cool blues and warm saffron accents, lyrical yet intense motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, iconic Narasimha posture with large expressive eyes; strong red/yellow/green pigments; stylized claws and swirling dust patterns; temple-wall narrative panel with rhythmic ornamentation and fierce protective aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Narasimha centered within ornate floral borders and lotus motifs; deep blue ground with gold highlights; the Dānava at the lower edge in a dramatic diagonal; intricate textile patterns, symmetrical framing, sacred intensity akin to a devotional hanging."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (victory)","temple bells","drum strike","lion-like roar (suggested)","sudden hush after impact"]}

Sandhi Resolution Notes: devārirditijo = deva-ariḥ + ditijaḥ (visarga sandhi); mṛgeṃdreṇa = mṛga-indreṇa (a+i→e); tatastīkṣṇair = tataḥ + tīkṣṇaiḥ (visarga→s before t); tīkṣṇairmṛgeṃdreṇa = tīkṣṇaiḥ + mṛga-indreṇa (ḥ→r sandhi).

N
Narasiṁha
D
Ditija (Daitya/Dānava)

FAQs

“Ditija” literally means “born of Diti,” a common Purāṇic label for Daityas/Dānavas—powerful anti-god beings often portrayed as opponents of divine order.

It presents Narasiṁha as a swift protector and invincible divine force: when confronted by a proud enemy of the gods, he responds decisively with leonine power (symbolized by sharp claws).

The verse implies that arrogance and aggression against dharma invite immediate consequences, while divine protection functions to restore balance when cosmic order is threatened.