Previous Verse
Next Verse

Shloka 188

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

हिरण्यकशिपुः प्राह दानवानां धुरंधरः । त्रपाकरं भवेन्मह्यं बालस्यास्य पलायनम्

hiraṇyakaśipuḥ prāha dānavānāṃ dhuraṃdharaḥ | trapākaraṃ bhavenmahyaṃ bālasyāsya palāyanam

Hiraṇyakaśipu, der führende Anführer unter den Dānavas, sprach: „Die Flucht dieses Knaben würde mir zur Schande gereichen.“

hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (अह्/ब्रू धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
dānavānāmof the Dānavas
dānavānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
dhuraṃdharaḥthe foremost leader
dhuraṃdharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhuraṃdhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणवत्—‘leader/bearer of burden’
trapā-karamshame-causing
trapā-karam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottrapā + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘त्रपां करोति’ (causing shame)
bhavetwould be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
mahyamfor me
mahyam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
bālasyaof the boy
bālasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
palāyanamthe fleeing/escape
palāyanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpalāyana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक—‘flight/escape’

Hiraṇyakaśipu

Concept: Egoic honor (trapa/apamāna-bhaya) can harden into destructive resolve; pride resists the humility that could avert ruin.

Application: Notice when decisions are driven by shame or image; choose principled action over reactive pride.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hiraṇyakaśipu rises in a war council, eyes blazing, one hand clenched on the armrest of a lion-throne while the other points outward in command. Around him, daitya generals hesitate, their astonishment turning to fear as his wounded pride ignites the room like fire.","primary_figures":["Hiraṇyakaśipu","Daitya generals (dānavas)","Court attendants"],"setting":"Asura council hall with a lion-throne, weapon racks, banners, and smoky torches; tense semicircle of commanders.","lighting_mood":"torch-lit and fiery","color_palette":["molten gold","crimson","smoke black","bronze","dark teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hiraṇyakaśipu enthroned with exaggerated regal ornaments, gold leaf throne and halo-like arch, fierce expression and commanding gesture, daitya generals in layered rows, rich crimson and emerald textiles, gem-studded jewelry, torch flames rendered with bright gold accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with refined linework, Hiraṇyakaśipu’s sharp profile and intense eyes, subdued commanders, detailed textiles and carpets, warm torch glow against cool shadowed corners, psychological tension emphasized over spectacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic frontal Hiraṇyakaśipu with bold outlines and large eyes, lion-throne stylization, attendants and generals arranged symmetrically, strong reds/yellows/greens with black background, flame motifs framing the speech moment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative tableau with ornate borders, central throne under an arch of floral motifs, stylized flames and banners, deep indigo background with gold highlights, repeating patterns on garments, dramatic posture of the asura king."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low war drum","torch crackle","murmuring court","metallic weapon clink","sudden hush after command"]}

Sandhi Resolution Notes: bhavenmahyaṃ = bhavet + mahyam (t+dental m sandhi with assimilation in transmission); bālasyāsya = bālasya + asya (a+a→ā).

H
Hiraṇyakaśipu
D
Dānavas

FAQs

Hiraṇyakaśipu is speaking. He fears that the boy’s escape will be a source of shame and a blow to his authority.

The verse highlights how obsession with reputation and control can drive harsh, ego-centered decisions rather than compassionate or righteous action.

No. This verse is narrative and psychological, focusing on asuric pride and perceived dishonor, not on pilgrimage geography or explicit bhakti instruction.