Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

सितसटापटलोद्धतकंधराभवमहामृगराजरयस्थिता । विमलशक्तिमुखानलपिंगला यतभुजौघनिपिष्टमहासुरा

sitasaṭāpaṭaloddhatakaṃdharābhavamahāmṛgarājarayasthitā | vimalaśaktimukhānalapiṃgalā yatabhujaughanipiṣṭamahāsurā

Auf dem schnellen König der großen Tiere, dem Löwen, reitend, den Nacken erhoben unter einem Baldachin weißer Mähne, zermalmte sie—goldbraun wie die Flamme aus dem Mund ihrer makellosen Śakti—die mächtigen Asuras unter dem Druck ihrer gezügelten Vielzahl von Armen.

सितwhite
सित:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'white'
सटाmane
सटा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासमध्यपद; 'mane'
पटलmass, layer
पटल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपटल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासमध्यपद; 'mass/layer'
उद्धतraised
उद्धत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-√हन्/√धू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसमासमध्यपद; क्त-प्रत्ययान्त; 'raised, lifted'
कन्धराneck
कन्धरा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासमध्यपद; 'neck/shoulder'
अभवstate/being
अभव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभव (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद; 'being/state' (poetic)
महाgreat
महा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'great'
मृगराजlion
मृगराज:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृग + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तत्पुरुषः (मृगाणां राजा) — 'lion'
रयspeed
रय:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'speed/impetus'
स्थिताstanding, stationed
स्थिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'standing/placed'
विमलpure
विमल:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'pure'
शक्तिpower/śakti-weapon
शक्ति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासमध्यपद; 'power/spear (śakti)'
मुखmouth
मुख:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासमध्यपद; 'mouth/face'
अनलfire
अनल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'fire'
पिङ्गलाtawny, reddish
पिङ्गला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'tawny/reddish'
यतrestrained
यत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयत (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'restrained/controlled'
भुजarm
भुज:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'arm'
ओघmultitude
ओघ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'multitude, flood'
निपिष्टcrushed
निपिष्ट:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-√पिष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसमासमध्यपद; क्त-प्रत्ययान्त; 'crushed'
महाgreat
महा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'great'
असुराdemons
असुरा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural (poetic; agrees with implied 'she')

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Divine śakti manifests as protective force that subdues adharma when it swells into demonic oppression.

Application: When overwhelmed by ‘inner demons’ (anger, addiction, despair), invoke disciplined strength: restrain the senses (‘yatabhujā’ imagery) and act decisively for dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lion, the ‘king of beasts,’ surges forward as Devī stands poised upon its back, her neck framed by a canopy-like white mane. From her serene yet blazing face, a flame-like golden-brown radiance pours forth while her many restrained arms press down and immobilize towering asuras beneath her, turning chaos into order.","primary_figures":["Devī (Caṇḍikā/Durgā-like form)","lion mount (siṃha)","mighty asuras (demons)"],"setting":"Mythic battlefield at the edge of creation—dusty earth split by impact, distant storm-clouds, banners torn, cosmic wind swirling.","lighting_mood":"divine radiance amid battle-smoke","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","smoke gray","vermillion red","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Devī as Caṇḍikā standing on a roaring lion, haloed with thick gold-leaf prabhāmaṇḍala; white mane rendered like a canopy behind her uplifted neck; multiple arms with restrained, poised gestures pressing down colossal asuras; rich reds and emerald greens in garments, gem-studded crown and ornaments, embossed gold detailing on weapons and jewelry, temple-arch frame with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical lion-mounted Devī in a windswept battlefield, delicate brushwork showing the white mane as a soft flowing arc; cool slate clouds and pale ochres; refined facial features, subtle flame-gold glow at the mouth/face; asuras compressed beneath in stylized yet expressive forms; distant hills and a thin horizon line for spaciousness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Devī with large expressive eyes and symmetrical ornaments, lion in stylized profile; natural pigment palette with dominant reds, yellows, and greens; asuras flattened in iconic poses beneath her arms; radiating circular halo and patterned borders like temple wall art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lion-mounted Devī framed by intricate floral borders and lotus medallions; deep indigo background with gold highlights; stylized clouds and swirling wind motifs; asuras depicted as subdued figures at the bottom register; ornate textile-like detailing, symmetrical composition, decorative vines and lotuses throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","war drums","wind gusts","chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: sitasaṭāpaṭaloddhatakaṃdharābhavamahāmṛgarājarayasthitā is a long descriptive compound chain; resolved into: सित + सटा + पटल + उद्धत + कन्धरा + अभव + महा + मृगराज + रय + स्थिता. vimalaśaktimukhānalapiṃgalā = विमल + शक्ति + मुख + अनल + पिङ्गला. yatabhujaughanipiṣṭamahāsurā = यत + भुज + ओघ + निपिष्ट + महा + असुराः.

L
Lion (mṛgarāja)
M
Mahāsuras (great demons)
Ś
Śakti (divine power/energy)

FAQs

The verse portrays a fierce divine Goddess (Devī) aspect characterized by Śakti (power), riding a lion and subduing great demons.

The lion commonly symbolizes sovereign courage, mastery over fear, and irresistible momentum—fitting the verse’s image of a deity swiftly overcoming demonic forces.

It frames adharma (demonic, destructive forces) as ultimately powerless before disciplined, pure divine power—suggesting that controlled strength (yata-bhujaugha) is decisive against chaos.