Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

निराहारो घोरतपास्तपोराशिरजायत । ततः सोंतर्जले चक्रे वासं वर्षसहस्रकम्

nirāhāro ghoratapāstaporāśirajāyata | tataḥ soṃtarjale cakre vāsaṃ varṣasahasrakam

Ohne Nahrung wurde er durch furchtbares Tapas gleichsam zu einem Inbegriff wilder Askese; danach nahm er für tausend Jahre Wohnung in den Wassern.

nir-āhāraḥwithout food
nir-āhāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग) + āhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; नञ्/निर्वचन-तत्पुरुष: ‘āhāraḥ na asti yasya’ (without food)
ghora-tapāḥperforming fierce austerity
ghora-tapāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘ghoram tapas yasya’ (of terrible austerity)
tapo-rāśiḥa mass of austerity
tapo-rāśiḥ:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + rāśi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: ‘tapasāṃ rāśiḥ’ (heap/mass of austerity)
ajāyatabecame, arose
ajāyata:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Ātmanepada (आत्मनेपद); passive/intransitive sense ‘was born/became’
tataḥthen
tataḥ:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (ततः), ‘then/from that’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad-pronoun stem (प्रातिपदिक: तद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
antar-jalein the water
antar-jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootantar (प्रातिपदिक/अव्यय) + jala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: ‘jalasya antare’ (within water)
cakremade, undertook
cakre:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada
vāsamdwelling, residence
vāsam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
varṣa-sahasrakamfor a thousand years
varṣa-sahasrakam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक) + -ka (प्रत्यय)
FormNeuter, Accusative, Singular; duration-accusative; द्विगु: ‘a thousand years’

Narrator (context not explicit in the single verse; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue of the Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Renunciation taken to extremes can generate immense power, but liberation requires right orientation—turning tapas into surrender rather than self-exaltation.

Application: Use ‘immersion’ as a metaphor: periodically withdraw from noise (digital fasting, solitude) to regain clarity; avoid turning discipline into identity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A still lake holds a secret: beneath the dark, glassy surface, the ascetic dwells in silent suspension, hair floating like river-weed, body haloed by a faint inner glow. Above, moonlight skims the water while the shoreline remains empty and watchful, as if nature itself is holding its breath for a thousand years.","primary_figures":["Vajrāṅga (submerged ascetic)"],"setting":"deep lake with reeds, lotus pads, and a shadowed forest rim; underwater rocks and faint bubbles","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","deep teal","silver moonlight","lotus green","ashen violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: cross-section lake scene with the ascetic shown beneath stylized waves, a gold-leaf aura shimmering underwater; ornate lotus borders, rich blues and greens, silver-white highlights on ripples, traditional symmetry with decorative aquatic motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil lake under a pale moon, delicate ripples, translucent water revealing the meditating figure below; cool palette, refined facial features, lyrical reeds and lotuses along the bank.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: patterned water bands, bold outlines for underwater figure, stylized fish and lotus, strong blue-green fields with yellow-white highlights, temple-wall composition with a calm yet intense central presence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled lake as a decorative mandala, central submerged ascetic suggested through translucent layers, ornate floral borders, deep indigo cloth ground with gold and silver detailing on ripples and lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle water lapping","night insects","distant owl","long silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ghoratapāstaporāśirajāyata = ghora-tapāḥ tapo-rāśiḥ ajāyata; sōṃtarjale = saḥ antar-jale.

FAQs

It highlights extreme tapas (austerity)—fasting and long-duration penance—as a creative, transformative power, expressed through the image of dwelling in the cosmic waters for a thousand years.

In Purāṇic cosmology, the primordial waters often symbolize the pre-creation state; residing within them suggests deep yogic withdrawal and a liminal stage preceding manifestation or attainment.

It emphasizes endurance, discipline, and sustained inner focus—presenting spiritual progress as something forged through long, steady practice rather than quick results.