Previous Verse
Next Verse

Shloka 181

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

अथ विव्यथिरे देवाः सर्वे शक्रपुरोगमाः । कालनेमिनमायांतं दृष्ट्वा कालमिवापरम्

atha vivyathire devāḥ sarve śakrapurogamāḥ | kālaneminamāyāṃtaṃ dṛṣṭvā kālamivāparam

Da erbebten alle Götter, angeführt von Śakra (Indra), vor Furcht, als sie Kālanemi herannahen sahen—gleichsam wie eine weitere Verkörperung der Zeit, des Todes selbst.

अथthen
अथ:
Discourse connector (Avyaya/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तर्य-वाचक-अव्ययम् (conjunctive adverb)
विव्यथिरेthey were distressed/trembled
विव्यथिरे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √vyath (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत), प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (देवाः)
शक्रपुरोगमाःwith Indra at their head
शक्रपुरोगमाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakra (प्रातिपदिक) + puro-gama (प्रातिपदिक; puras + √gam (धातु) + घञ्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; बहुव्रीहिः: ‘शक्रः पुरोगमः येषाम्’
कालनेमिनम्Kālanemi
कालनेमिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkālanemi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā + √yā (धातु) + शतृ
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमान-कृदन्तः; ‘कालनेमिनम्’ इति विशेषणम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Absolutive/क्त्वा)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्यय-कृदन्तः (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया
कालम्Time/Death
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; उपमेय-रूपेण
इवlike
इव:
Comparator (Upamā/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्ययम्
अपरम्another/second
अपरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘कालम्’ इति विशेषणम्

Narrator (Purāṇic narrator voice; specific dialogue-speaker not explicit in this single verse)

Concept: Even the devas are not autonomous; when adharma swells, fear arises until refuge is taken in the Supreme who transcends Time.

Application: When anxiety feels overwhelming, recognize the limits of personal control and consciously turn to disciplined refuge—prayer, japa, and dharmic action—rather than panic.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the high vault of the deva-court, Indra stands at the fore as the gods recoil, their crowns and garlands trembling. From the horizon of the three worlds, Kālanemi advances like a second Kāla—his silhouette swallowing light, the air thick with dread and cosmic wind.","primary_figures":["Indra (Śakra)","assembled Devas","Kālanemi"],"setting":"Celestial assembly space above the three worlds, with distant loka-layers and stormlike omens at the horizon","lighting_mood":"divine radiance eclipsed by ominous shadow","color_palette":["sapphire blue","ashen gray","storm violet","burnished gold","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra and the devas in a jeweled celestial sabhā, gold-leaf halos and ornate crowns trembling; Kālanemi approaching from the edge as a towering dark form with a fierce aura, heavy gold embellishment on divine ornaments, rich crimson and emerald textiles, embossed gold clouds suggesting Time’s shadow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical sky-world with layered blue mountains of cloud, delicate devas with refined faces clustered around Indra, and a looming asura figure advancing from the distance; cool indigo palette, fine linework, subtle fear in gestures, airy Himalayan-like atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes of the devas widened in fear, Indra centered with stylized vajra motifs; Kālanemi rendered as a massive dark-toned figure with red accents, temple-wall composition, natural pigment reds/yellows/greens with dramatic contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial lotus borders framing a deva assembly, ornate floral motifs and swirling cloud patterns; Indra and devas arranged symmetrically while a dark, Time-like asura enters from one side, deep blues and gold highlights, intricate border work and peacock-feather accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant thunder","conch shell","temple bells","wind rush","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कालनेमिनमायांतं→कालनेमिनम् आयान्तम्; कालमिवापरम्→कालम् इव अपरम्।

D
Devas
Ś
Śakra (Indra)
K
Kālanemi
K
Kāla (Time/Death)

FAQs

Kālanemi is portrayed as a formidable asura whose arrival terrifies the gods; his presence is compared to Kāla (Time/Death), emphasizing overwhelming, fate-like power.

The simile frames Kālanemi as an existential threat: like Time, he seems unstoppable and universal in effect, capable of overturning even divine security.

Power and status do not guarantee fearlessness; when confronted with forces that resemble Kāla (inevitability), even the mighty must seek higher refuge, right counsel, and dharmic alignment rather than pride.