Previous Verse
Next Verse

Shloka 167

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

तन्मया विमला लोकास्ताभ्यां जयकृतक्रियाः । तीव्रं दैत्यभयं श्रुत्वा मारुताग्निकृतं महत्

tanmayā vimalā lokāstābhyāṃ jayakṛtakriyāḥ | tīvraṃ daityabhayaṃ śrutvā mārutāgnikṛtaṃ mahat

Durch jene Macht wurden die Welten geläutert; und durch jene beiden wurden die Siegesriten vollzogen. Als man von der heftigen Furcht der Daityas hörte—mächtig bewirkt durch Wind und Feuer—

तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘मया’ इत्यनेन सह—‘तत् (कार्यं) मया’ इति भावः
मयाby me
मया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
विमलाःpure
विमलाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘लोकाः’ इत्यस्य विशेषणम्
लोकाःworlds/people
लोकाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), द्विवचन
जयकृतक्रियाःhaving performed acts leading to victory
जयकृतक्रियाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजय (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (जयस्य कृताः क्रियाः येषाम् / जयकृतक्रियाः)
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘भयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
दैत्यभयम्fear of the demon(s)
दैत्यभयम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यस्य भयम्)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), अर्थः—‘having heard’
मारुताग्निकृतम्done by Wind and Fire
मारुताग्निकृतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमारुत (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मारुतेनाग्निना वा कृतम् / मारुताग्निभ्यां कृतम्)
महत्great
महत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘(भयम्)’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (contextual speaker not explicit in the provided single verse; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Purification and victory are linked to properly performed rites; fear and crisis become catalysts for disciplined, dharmic action.

Application: When anxiety rises, respond with structured practice—daily japa, pūjā, or disciplined routine—turning fear into focused offering rather than panic.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The worlds gleam as if rinsed in sacred clarity, while two elemental powers—Wind and Fire—stand like guardians after battle. In the distance, daityas tremble; priests or cosmic officiants begin victory-rites, casting offerings into a controlled flame as wind carries the mantra-sound across the lokas.","primary_figures":["Agni (personified)","Vayu/Maruta (personified)","cosmic ṛtvij-priests (symbolic)","Daityas (distant, fearful)"],"setting":"A luminous sacrificial ground suspended in cosmic space, with a central altar and surrounding worlds as spheres of light","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["clarity white","saffron","sky blue","vermillion","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a cosmic yajña scene—Agni rising from a jeweled altar, Vayu swirling mantras as ribbon-like scripts, officiants performing jayakṛt-kriyāḥ; gold leaf flames and halos, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate pillars framing purified lokas as glowing orbs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined altar scene with delicate smoke trails and wind-curves, cool blues with warm saffron highlights; daityas shown small and anxious at the margins, lyrical naturalism and fine facial detailing, airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Agni and Vayu flanking a stylized homa-kuṇḍa, patterned borders of lotus and conch motifs, natural pigments, large eyes, rhythmic repetition suggesting mantra and rite.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical yajña mandala with floral borders, stylized flames and wind-spirals, deep blue background with gold accents; devotional geometry, lotuses and conches, daityas as tiny figures outside the sacred circle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["homa fire crackle","mantra murmur","conch shell","temple bells","rushing wind"]}

Sandhi Resolution Notes: लोकास्ताभ्याम् = लोकाः + ताभ्याम् (ः + त → स्त्); ‘श्रुत्वा’ क्त्वान्तः—मुख्यक्रियायाः पूर्वकालनिर्देशः।

D
Daityas
M
Marut (wind)
A
Agni (fire)

FAQs

Daityas are a class of powerful beings often portrayed as adversaries of the Devas; in Purāṇic narratives they represent forces opposing cosmic order (dharma) and are frequently overcome through divine power and righteous action.

Wind and fire commonly symbolize elemental forces used to restore balance—cleansing, burning away impurity, and enforcing cosmic law—thus becoming instruments that generate fear in hostile forces.

It links purification (vimala) and victory-oriented rites/actions with the restoration of order: disciplined, purposeful action aligned with dharma is portrayed as a means to counter destabilizing forces.