Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

ततो विषं समुत्पन्नं कालकूटं भयावहं । तेन चैवार्दितास्सर्वे दानवाः सह दैवतैः

tato viṣaṃ samutpannaṃ kālakūṭaṃ bhayāvahaṃ | tena caivārditāssarve dānavāḥ saha daivataiḥ

Darauf erhob sich ein schreckliches Gift — Kālakūṭa, von furchterregender Natur; und durch es wurden alle gequält, die Dānavas zusammen mit den Devas.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb of sequence: 'then/from that')
विषम्poison
विषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (nom./acc.), एकवचनम्
समुत्पन्नम्arisen, produced
समुत्पन्नम्:
Kriya (Predicate complement/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
कालकूटम्Kālakūṭa (deadly poison)
कालकूटम्:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootकाल + कूट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (determinative; 'kūṭa' associated with 'kāla'), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
भयावहम्fear-bringing, terrifying
भयावहम्:
Kriya (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय + आवह (प्रातिपदिक; from आ + वह् धातु)
Formतत्पुरुष-समासः ('bringing fear'), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
तेनby that (poison)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
आर्दिताःafflicted, tormented
आर्दिताः:
Kriya (Predicate complement/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootआ + अर्द् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
दानवाःDānavas (demons)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक-अव्ययम् (preposition-like: 'together with')
दैवतैःwith the gods
दैवतैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्

Narrator (within the Sṛṣṭikhaṇḍa creation/churning account; specific dialogue-speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: From intense striving (manthana) arise both peril and boon; crises precede healing and require refuge in the divine.

Application: When harmful consequences surface from collective endeavors, respond with humility, seek wise protection, and prioritize the common good over factionalism.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Ocean of Milk roils violently as a black-blue plume of Kālakūṭa erupts like a living storm, curling into the sky. Devas and Dānavas recoil together—faces contorted, ornaments askew—while the serpent-rope and churning mountain loom amid froth and thunderous spray.","primary_figures":["Devas (collective)","Dānavas/Asuras (collective)","Kālakūṭa poison (personified plume)","Vāsuki (serpent-rope, implied)"],"setting":"Kṣīrābdhi with churning mountain, foaming waves, shattered clouds, and a horizon split by ominous vapors.","lighting_mood":"storm-dark with eerie glow","color_palette":["ink-black","poison-green","steel-blue","milk-white","lightning-violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic samudra-manthana tableau with gold leaf borders framing a dark Kālakūṭa plume; devas and asuras in ornate crowns recoiling; stylized waves in white and turquoise, lightning motifs, heavy gold halos contrasting the poison’s black-green aura.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: swirling milk ocean rendered with fine lines, a sinuous black-green poison cloud rising; expressive but refined faces of devas/asuras, cool blues and greys, delicate lightning, lyrical yet tense composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large expressive eyes showing fear, Kālakūṭa as thick black-green spiral; strong red/yellow/green pigments, rhythmic wave patterns, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: stylized ocean as patterned white waves, central dark poison vortex; ornate floral borders ironically framing the crisis, deep indigo ground with gold highlights, symmetrical crowding of figures around the churning axis."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"urgent","sound_elements":["thunder roll","conch blast","cymbals","roaring water","gasps of a crowd"]}

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; आर्दितास्सर्वे = आर्दिताः + सर्वे (विसर्ग-सन्धिः: ः + स → स् + स).

K
Kālakūṭa
D
Dānavas
D
Devas

FAQs

It describes the emergence of the terrible poison Kālakūṭa during the Samudra-manthana (churning of the ocean), which afflicts both Devas and Dānavas.

The verse emphasizes the indiscriminate, cosmic scale of Kālakūṭa—its harmful force impacts all participants in the churning, regardless of faction.

Even pursuits aimed at great rewards can first release danger; the verse underscores the need for responsibility, restraint, and divine aid when confronting consequences that affect everyone.