Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

प्रथमे दिवसे बद्धो योजनानि चतुर्दश । द्वितीयेहनि षट्त्रिंशत्तृतीयेर्धशतं तथा

prathame divase baddho yojanāni caturdaśa | dvitīyehani ṣaṭtriṃśattṛtīyerdhaśataṃ tathā

Am ersten Tag wurde er über vierzehn Yojanas gebunden; am zweiten Tag über sechsunddreißig; und am dritten Tag über fünfzig ebenso.

प्रथमेon the first
प्रथमे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (दिवसे इति)
दिवसेday
दिवसे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
बद्धःwas built
बद्धः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त/क्त)
Formकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि
योजनानिyojanas (a measure)
योजनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; परिमाण-कर्म
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (14), अव्ययवत् प्रयोगः/अपरिवर्त्य-रूपम्; योजनानि इति विशेषणम्
द्वितीयेon the second
द्वितीये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (अहनि इति)
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
षट्त्रिंशत्thirty-six
षट्त्रिंशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् + त्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (36), अव्ययवत् प्रयोगः; (योजनानि इति) विशेषणम्
तृतीयेon the third
तृतीये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; (अहनि/दिवसे) इति अध्याहारः
अर्धशतम्half a hundred (fifty)
अर्धशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध + शत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (शतस्य अर्धम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संख्यावाचक (50)
तथाthus/likewise
तथा:
Avyaya (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 38 narrative frame)

Concept: Great works are completed through incremental, disciplined effort—day by day—until the impossible becomes measurable reality.

Application: Break large goals into daily milestones; track progress to sustain morale and collective coordination.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three-panel narrative composition: day one shows a short arc of stones laid into the surf; day two expands into a sweeping causeway; day three completes a grand span reaching toward the horizon. Vānaras move like a sacred workforce, carrying boulders in orderly lines as the ocean’s turbulence calms beneath their feet.","primary_figures":["Vānara builders (collective)","Nala (optional, directing)","Rāma (optional, overseeing from shore)"],"setting":"Ocean bridge under construction with visible segments marked by distance; shoreline supply piles and banners.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sea-blue","stone gray","sunlit saffron","leaf green","cloud white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: triptych-like layout showing three days of construction; gold-leaf accents on wave crests and bridge edges, richly ornamented vānaras, decorative borders with lotus and conch motifs, warm reds and greens with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sequential storytelling in one frame with delicate separators; cool blues and soft grays, fine linework on figures and stones, airy sky, distant Laṅkā hinted in pale gold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat color fields; three distinct bridge segments, rhythmic rows of vānaras, warm yellow-red background, ornamental temple border patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned indigo ocean with repeating motifs; bridge segments highlighted with gold dots; floral borders, peacocks, and lotus medallions framing the sequential progress narrative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["steady drum pulse (soft)","waves","workers’ calls (subtle)","temple bells (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वितीयेहनि → द्वितीये अहनि; षट्त्रिंशत्तृतीये → षट्त्रिंशत् तृतीये (त् + त्); तृतीयेर्धशतं → तृतीये अर्धशतम् (ए + अ = एऽ/एर्-प्रयोगः)

FAQs

A yojana is a traditional Indian unit of distance; the verse uses it to quantify how far someone was kept bound or constrained over successive days.

As given, it functions primarily as a narrative quantification (days and distances). Any spiritual or ethical implication depends on the surrounding story in Adhyaya 38.

The subject is not identifiable from this single verse alone; the speaker and referent require the immediately preceding and following verses in Adhyaya 38.